2006-06-09 01:38:17山綠色
【我是貓】上卷
作者:夏目漱石 譯者:趙慧瑾 出版社:星光出版社
一提到日本作家,若扣掉推理小說家,在我腦中轉的名字只有川端康成、川島由紀夫、松本清張這幾位,整個說穿了就是我對日本文壇並不瞭解,在讀「我是貓」這本書以前,我不清楚夏目漱石的作品是什麼樣的走向,還一度以為他是寫俳句或漢詩的。
如果單將「我是貓」當作小說來閱讀,稍嫌怪異,因就這本小說內容而言,與我們一般所閱讀的小說不大相同,它並沒有一般小說所擁有的架構和主旨,像是隨性所至、信手拈來之物,但若如果將這本書視為一齣正在上演的舞台劇來看,一切就合理了。
每個出場的人物個性和動作都很誇張,但這些人物都確實存在我們的生活環境中。
貪睡、剛愎自用的教師先生苦沙彌,愛胡謅鬼話、凡事率性而為的迷亭,書讀的很多腦袋卻轉不過來的寒月,賣弄文學氣息的越智東風,財大氣粗、自以為是的金田…還有很多很多的角色都覺得似曾相識,只是我們並不像書中的貓一樣用牠的角度來看實際存在的「奇異」,因為早已見怪不怪了,因此當貓滔滔不絕的述說牠對苦沙彌家中的觀察見解時,平時視而不見的突兀竟被放大來觀看,不覺令人莞爾。
作者辯才無礙的寫作方式可真讓人折服,不時穿插歷史和其他書中的名句,套入書中角色的對話當中,而迷亭的角色又以詭辯取勝,似是而非的理論,連我都要像苦沙彌一樣呆呆聽著答不出話來了。
比如迷亭向苦沙彌誇口在百日紅凋謝前要寫好「美學理論」一書,然而當百日紅謝之時,迷亭連一頁都沒動工,但迷亭卻能說是記憶之罪而非意志之罪,就此逃過西餐廳請客之懲,難不成迷亭前世是公孫龍嗎?
但我們怎知貓的想法為何?貓到底是用什麼角度去看我們?不禁讓我想起《莊子》秋水篇裡我們所熟悉的寓言:莊子與惠子遊於濠梁之上。 莊子曰:「儵魚出遊從容,是魚之樂也。」 惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」 莊子曰:「子非我,安知我不知魚之樂?」 惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣。」
這一切都是作者的經驗,藉由貓的形式將自己的想法表達出來,諷刺愚蠢人們的行為,促使讀者以及他自己反省自思。
題外話:
我覺得這本書並不好讀,有很多俚語和漢字直接翻成中文,就像佛教的「南無阿彌陀佛」直接用梵文翻成中文一樣道理,不能馬上意會,可能是我看的這中譯本出版有一段時間了,說不定新譯本就沒有這樣的情形吧!
一提到日本作家,若扣掉推理小說家,在我腦中轉的名字只有川端康成、川島由紀夫、松本清張這幾位,整個說穿了就是我對日本文壇並不瞭解,在讀「我是貓」這本書以前,我不清楚夏目漱石的作品是什麼樣的走向,還一度以為他是寫俳句或漢詩的。
如果單將「我是貓」當作小說來閱讀,稍嫌怪異,因就這本小說內容而言,與我們一般所閱讀的小說不大相同,它並沒有一般小說所擁有的架構和主旨,像是隨性所至、信手拈來之物,但若如果將這本書視為一齣正在上演的舞台劇來看,一切就合理了。
每個出場的人物個性和動作都很誇張,但這些人物都確實存在我們的生活環境中。
貪睡、剛愎自用的教師先生苦沙彌,愛胡謅鬼話、凡事率性而為的迷亭,書讀的很多腦袋卻轉不過來的寒月,賣弄文學氣息的越智東風,財大氣粗、自以為是的金田…還有很多很多的角色都覺得似曾相識,只是我們並不像書中的貓一樣用牠的角度來看實際存在的「奇異」,因為早已見怪不怪了,因此當貓滔滔不絕的述說牠對苦沙彌家中的觀察見解時,平時視而不見的突兀竟被放大來觀看,不覺令人莞爾。
作者辯才無礙的寫作方式可真讓人折服,不時穿插歷史和其他書中的名句,套入書中角色的對話當中,而迷亭的角色又以詭辯取勝,似是而非的理論,連我都要像苦沙彌一樣呆呆聽著答不出話來了。
比如迷亭向苦沙彌誇口在百日紅凋謝前要寫好「美學理論」一書,然而當百日紅謝之時,迷亭連一頁都沒動工,但迷亭卻能說是記憶之罪而非意志之罪,就此逃過西餐廳請客之懲,難不成迷亭前世是公孫龍嗎?
但我們怎知貓的想法為何?貓到底是用什麼角度去看我們?不禁讓我想起《莊子》秋水篇裡我們所熟悉的寓言:莊子與惠子遊於濠梁之上。 莊子曰:「儵魚出遊從容,是魚之樂也。」 惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」 莊子曰:「子非我,安知我不知魚之樂?」 惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣。」
這一切都是作者的經驗,藉由貓的形式將自己的想法表達出來,諷刺愚蠢人們的行為,促使讀者以及他自己反省自思。
題外話:
我覺得這本書並不好讀,有很多俚語和漢字直接翻成中文,就像佛教的「南無阿彌陀佛」直接用梵文翻成中文一樣道理,不能馬上意會,可能是我看的這中譯本出版有一段時間了,說不定新譯本就沒有這樣的情形吧!
上一篇:【再見玉嶺】
山綠色
2006-06-10 21:22:56
ㄟ~~你說的這兩個我剛好也都沒看過ㄝ....他們寫的書是怎麼樣的啊?
我唸了好久的日文﹐可是現在沒用到﹐多半都還給老師了啦﹐現在連一本漫畫都看不懂~#_#
吉本的書...很有日本少女漫畫的感覺。
村上的書...體裁涵蓋很廣﹐《遇見百分百女孩》﹑和長篇《挪威森林》我喜歡。有一本什麼『世界末日』什麼『冷酷幻境』(超難唸的書名)﹐是科幻作品﹐我也還蠻喜歡的。
有點離題一下.....
我想對村上春樹會有這樣先入為主的觀念應該是受了以前買的小說的影響─「綑綁上天堂」,那時出版社打出來的廣告是[中國的村上春樹」,我那時抱了很大期待(想說村上春樹這麼有名),可是,看了很沒感覺....也許我在感性這方面還沒開竅吧! 2006-06-11 20:05:46