2011-08-18 22:19:58FUCK精神外遇RUKI

Rolling star - YUI

 

 

Rolling star

 

:YUI

:YUI

:YUI

 

 

もう我慢(がまん)ばっかしてらんないよ

我已經無法再忍耐了

 

言いたいことは言わなくちゃ

想說的話必須要好好地表達出來

 

帰り道 夕暮(ゆうぐ)れのバス停(てい)

歸途上 傍晚的巴士站牌

 

落ちこんだ背中に

向著沮喪的背影說

 

Bye Bye Bye

 

君のFighting Pose 見せなきゃ

你的Fighting Pose 必須讓人看見

 

Oh Oh!

 

 

夢にまで見たような世界は

就像在夢中看見的世界一樣

 

(あらそ)いもなく平和(へいわ)な日常(にちじょう)

沒有爭吵日復一日的平和

 

でも現実は日トラブッて

但在現實中常常會發生糾紛

 

たまに悔やんだりしてる そんな

偶爾會很懊悔 那樣的

 

Rolling Days

 

 

転んじゃっだって いいんじゃないの

即使跌倒了 那又如何

 

そんときは笑ってあげる

到時我會對你展現出笑顏

 

乗り込んだバスの奥から

在搭乘中的巴士裡頭

 

小さく 微笑が見えた

小小的 微笑顯現出來

 

君を頼(たよ)りにしてるよ

我可是把你做為依靠

 

Oh Oh!

 

 

夢にまで見たような

就像在夢中看見的

 

Sweet Love

 

恋人たちは隠れ家()を探すの

戀人們找尋著隱居處

 

でも現実は会えない日が

即使在現實不能遇見的日子

 

続きながらも信じてるの

我依舊會一邊繼續相信

 

Rolling Days

 

 

Oh yeah, yeah...

 

つまずいたって

縱使是無意中的頭緒

 

Way to go Yeah, yeah, yeah!

 

(どろ)だらけ

滿覆泥沼的

 

Rolling Star!!

 

 

なるべく笑顔でいたいけれど

盡可能的保持笑容 雖然很痛

 

守り抜(にい)くためには仕方ないでしょ?

但為了堅守這也是沒辦法的吧?

 

きっと嘘なんてそう意味を持たないの

謊言絕對是 沒錯 沒有意義的

 

~All my loving

 

そうじゃなきゃやってらんない

必須是這樣 否則我無法再持續下去

 

 

夢にまで見たような世界は

就像在夢中看見的世界一樣

 

(あらそ)いもなく平和(へいわ)な日常(にちじょう)

沒有爭吵日復一日的平和

 

でも現実は日トラブッて

但在現實中常常會發生糾紛

 

たまに悔やんだりしてる  そんな

偶爾會很懊悔 那樣的

 

Rolling Days

 

 

Oh yeah, yeah...

 

そう わかってるって

那樣 我明白了

 

つまずいたって

縱使是無意中的頭緒

 

Way to go Yeah, yeah, yeah!

 

(どろ)だらけ

滿覆泥沼的

 

Rolling Star!

 

上一篇:How crazy - YUI

下一篇:It's all right - YUI