2012-04-26 14:47:47理財

翻譯社-她們自主創辦翻譯社

翻譯社-她們自主創辦翻譯社 
        談到創業的體會,張文清說,剛剛公證起步,沒什麽經驗可談,只有一些感受:建議准備創業和正在創業的大學生們,思想上要有所轉變,敢于打破陳規。“只要做就比不做強,這是邁向成功重要的一步!” 
        她們是英文翻譯朝氣蓬勃的天之驕子,她們是激情澎湃的創業青年……張文清、、董蓓蓓,3名來自中國礦大徐海學院外語系的在校大學生,爲了創業的夢想走到了一起,創辦了惜墨翻譯工作室。  

  初見三位女孩,青澀、文靜、腼腆,很難把她們和“老板”聯系在一起。交談後才發現,涉足社會時間不長的她們,十分老練、健談,骨子裏有著屬于80後的激情與勇氣,年齡不大,卻頗有主見、不怕失敗……  

  一張發票引出一個  

  創辦之前,張文清、、董蓓蓓三人都有過打工的經曆:有的做過英語家教,有的在外語培訓機構做過老師,有的在網上接單做翻譯……

  今年8月,張文清在網上聯系到廣州一家大酒店,做酒店管理方面的翻譯。接下單子後,三個人不分晝夜地忙活了一個多星期,最後交易時,對方要求她們開具發票,這下可把幾個小姑娘難住了。經過幾番交涉,對方體諒到她們還是學生,沒再堅持要發票。但經過“發票事件”,張文清她們意識到,要把事業做下去,必須得注冊一家正規的翻譯。

  “注冊要走什麽樣的程序,我們很迷茫。”回想起當時的情形,她們頗多感觸:“沒有領導和社會的幫助,我們不會有今天的業績。”張文清說,礦大科技園的領導得知她們要創辦,在鼓勵、贊賞的同時幫助她們出謀劃策,還給了諸多政策上的優惠。奎山工商所的工作人員不僅親自帶著她們跑各個部門辦手續,還幫忙申請免掉了當月的管理費。9月,惜墨翻譯工作室成立了。  

  朋友多了路好走  

  惜墨翻譯工作室設在礦大科技園,雖然只是一個20多平方米的小,但電腦、打印機、空調、沙發等辦公設備一應俱全。三個女孩自豪地告訴記者,這些都是她們自己掙錢添置的,當然有不少是從舊貨市場“淘”來的。她們說,創業初期雖然辛苦,但苦中有樂。

  雖然剛剛起步,只有三個人,但她們沒有半點馬虎,一切都參照正規的管理模式運行,有著明確的分工:張文清幹練利落,大家推舉她爲主管;董蓓蓓細心認真,由她管理的賬務;性格外向、善于交往,負責對外聯絡業務……短短的時間,幾個翻譯社大學生就把小整得像模像樣。

  是個善于交往的外向女孩。在一次活動中,她結識了擅長德語和法語旅居德國18年的李老師,兩人一番交談成了知交。每次接到相關業務,都會請李老師幫忙,李老師也總是熱情相助。如今,隨著朋友圈的擴大,的“人力資源”越來越豐富,業務範圍發展到英、德、俄、日、法等多個語種。  

  讀書創業兩不誤  

  成立後,三個小老板邊學習邊聯系業務,忙得不亦樂乎,僅一個多月的時間,就接下上百張單子,盈利上萬元。

  張文清、、董蓓蓓三人今年讀大四,在班裏的成績都不錯,創業後她們在學業上對自己有了更高的要求――考研。張文清充滿信心地說:“現在日文翻譯我們把主要精力放在考研上,到明年1月份考試結束後,再放開手腳拓展業務,到那時我們的事業會有更大的起色!”  

  創業聯盟:做就比不做強  

  談到創業的體會,張文清說,剛剛起步,沒什麽經驗可談,只有一些感受:建議准備創業和正在創業的大學生們,思想上要有所轉變,敢于打破陳規。“只要做就比不做強,這是邁向成功重要的一步!”