2008-01-23 00:39:49巨蟹55

《巨蟹生活》—「充滿臘味的香港」

  據說清朝嘉慶年間,有海盜林某與其妻香姑橫行於伶仃洋一帶,後為清海軍 將領李長庚擊敗,林某逃死並死於台灣,香姑則率餘眾佔據港島,後人因而稱之為「香港島」。又有人說,因為香港早期是以生產「莞香」而注名的,島上充滿著一陣香味,所以這個南方小島就稱為香港島。

  若就我的印象來說呢,香港是充滿了食物跟臘肉香,總覺得一出飯店的門口就是撲鼻的燒臘油煙,可能剛好住的飯店前面就有一家茶餐廳的關係吧?不過真的香港市區內隨處可聞食物的香味,這也可算是香港地名的新解吧。

  話說香味的來源,是香港街道上最多最常看到的「茶餐廳」,而且茶餐廳一定都賣很多東西,包括各式燒臘、麵類、河粉、連豬排、三明治、義大利麵、各種冷飲咖啡都賣,非常多元。所以一看到菜單往往會被迷惑,通常有三到四張不等的菜單,加起來近百道的東西可以點。如何不眼花?而且我跟我女朋友都「不識廣東話」,於是從第一天晚上抵達香港起,吃飯這檔事竟然變成了一項挑戰!

  到達香港是12/29晚上9點多,到了旅館安置好後出來覓食已經是10點的事了,街上開著的店家並不多,而初來乍到的我們雖然手上有好幾份美食介紹資訊,不過也沒啥力氣跑到太遠的地方去品嘗美食,所以就在落腳的飯店附近晃了晃,找了一家看起來還不賴,感覺高朋滿座的茶餐廳進去打算填飽肚子,可能因為是比較平民化的飲食店,所以店員並不太會說「普通話」,也不是很通英語,而菜單上很多用字看是看得懂但組合起來代表什麼意思就不是很明白了……於是我們對著菜單比畫一番點好菜後,倒底端出來會是什麼?其實也不是很確定……

  類似的點菜困擾一直持續,尤其第二天一早慕名去蓮香園吃飲茶,餐廳裡亂烘烘的像戰場,我跟女友兩人呆在餐廳裡約有三分鐘之久,不知道該自己去搶個位置坐下,還是會有人來帶位?最後終於有個服務人員發現了我們的窘境,領著我們到角落的一張大桌子跟幾位老先生還有一對夫婦併桌,由於桌子與桌子間也都靠近的緊,幾乎像是積木一樣卡得緊緊地,幾位老先生只好站起來讓我們過,我們一邊用手勢表示打擾一邊挪動身子擠進分配給我們的兩張椅子,坐定後才剛鬆了一口氣,隨即又傷起腦筋來,因為菜單還是看得懂,但是就不知道廣東話怎麼唸?而且服務人員一直在人群間穿梭忙得跟螞蟻一樣(我終於知道什麼叫”跑堂的”,真的是趕的像是用跑的),似乎並沒有要過來幫忙點菜的意思,於是坐是坐下了,怎麼叫東西來吃卻又是個問題。

  同桌的幾個老人家跟那對夫婦天南地北的聊著,不過看起來也不熟絡,大概也是併桌在一起,故而有一搭沒一搭的閒聊,語言不通的我們夾在中間只覺得嘰嘰喳喳的,整個餐廳裡都是吵鬧刺耳的大聲談話跟杯盤敲撞,加上位置實在很侷促,感覺並不是很舒服。

  後來有個大嬸推了輛台車過來,比手劃腳的放了兩籠吃的在我們桌上,我們根本也不知道他給了我們什麼東西,也不好意思跟她說我們不要,就只好將就著吃,我早已經忘了那時候到底吃的那兩籠是啥玩意兒,後來因為女友英文比較好,想說搞不好可以勉強溝通,於是讓她去跟服務生點菜,她也很聰明,就把每個小蒸籠打開,看看裡面是什麼,挑一些看起來比較好吃或者是認得的東西比方叉燒包或燒賣之類的,還真巧給她拿到了一份招牌的”蓮蓉蛋黃包”,倒是真的還不錯吃!只是整體用餐環境太差,加上點菜真的很不便利,於是草草吃了幾道點心之後,便大大失望的離開了蓮香園。

  我一直在思考,爲什麼不讓客人直接在單子上勾選了所要點的東西,拿給服務人員,然後一齊或分批拿上來,然後想吃再拿個新單子再勾就好,不是既方便又可以省卻語言的隔閡?但是四天三夜的香港行之中,好像沒有一家餐廳有單子可以讓你勾選的,大多是有帳單記著大點幾份、中點幾份、小點幾份,讓服務生方便紀錄與櫃檯方便結帳。又想了一想,其實香港很多店賣的東西都很雜,種類很多,茶餐廳從豬排、義大利麵、各式飯麵、湯品、粥點、飲料,零零種種逼近百樣,真要印「一張」點菜單讓客人勾選,我看也是擠不下。
GingerLily夠薑莉莉 2008-02-05 07:25:48

哎呀,蓮香樓是我爸常去的地方。
它其實是比較「老式」的茶樓,所以其中最大的特色之一,就是併桌呢!
這種形式的茶樓食店,在香港只剩下幾家了。
下次你跟你女朋友再來香港的話,可以跟我說一聲喔,我沒有出差的話,可以帶你們遊一下的!呵呵

版主回應
好啊好啊
Lily是在作什麼工作啊
常要出差???
2008-02-05 15:56:19
vicky 2008-01-25 12:57:42

真巧~我去年也去蓮香樓~不過去好像沒遇到這麼多不便耶~而且已經先做了一番關於美食的功課囉!
夜景很棒~香港~

我家在水星啦! 2008-01-23 21:39:58

下次選沖繩或帛琉去跨年好了..

版主回應
good idea ^^ 2008-01-24 09:14:51