2016-04-01 12:26:09紊燁
《翻譯》-【がくぽ・KAITO】裸の月光【オリジナル】-【がくぽ・KAITO】赤裸月光 【原創】
浅い眠りから目覚め繰り返す
請別看輕
横たわる僕を見下さないで
反覆從淺眠中醒來橫躺的我
生まれた瞬間にゆっくり死んでゆく
出生的瞬間即緩緩地邁向死亡
だから欲しいものは手に入れて
正因如此才要將想要的東西都拿到手
裸の月光が僕を見つめている
赤裸的月光凝視著我
終わりの無い旅をあざ笑うような
像是在嘲笑著這無盡的旅途
さあこっちにおいで夢をみようなんて
吶!來到這裡一起作個夢什麼的
とめどなく流れて傷口が塞がらないから
反正流淌不止的傷口也不會癒合
言いたいことはすべて口をつぐむ
想說的事情全都只能噤聲
慣れてしまっていることに疲れてしまう
對這樣習慣了的事情都要感到疲乏
生まれてきたことを後悔するような
彷彿要為被生出來這件事都感到後悔一般
狂ったメロディが鳴り響く
奏響了瘋狂的旋律
裸の月光が僕を見つめている
赤裸的月光凝視著我
始まりの朝をなかったかのように
彷彿一開始的早晨就不存在一般
渇いた口にコーラ流し込んでしまえば
如果就這樣將可樂灌注在乾渴的口中
すべてを無かった事にできれば良かったのに
能夠讓一切都消失無蹤就好了
生まれた瞬間にゆっくり死んでゆく
出生的瞬間即緩緩地邁向死亡
狂ったメロディが鳴り響く
奏響了瘋狂的旋律
裸の月光が僕を見つめている
赤裸的月光凝視著我
終わりの無い旅をあざ笑うような
像是在嘲笑著這無盡的旅途
さあこっちにおいで夢をみようなんて
吶!來到這裡一起作個夢什麼的
愛してる?恋してる?そんなものすべて幻だ
愛顧?戀慕?那些都是幻影罷了