2010-08-30 22:40:00幕後黑手
【Catherine 2007】前半部修稿完成小語。
實在不想用這句話做為開頭,但,仍舊只有這句話好講:時光匆匆。
然而,在開始講述為何時光匆匆之前,請您先點開上列的音樂,是的,謝謝您,並請繼續看下去。
修稿一向是令作者很頭大的事,要怎麼修得讓原來讀者接得上味道、更要令新進讀者充分體會故事情緒,這確實是一大工程;「Catherine 2007」自從二零零七年四月十九日開始張貼以來,匆匆已過了兩年多,日前,我終於將前半部的劇情故事修稿完畢。
「Catherine」前半部的原始字數為218,529字,經過修稿後的「Catherine 2007」前半部字數則減少為208,927字,差不多修減了一萬字左右,不多,也稱不算少。
兩年多前剛開始修稿時,我並沒想到這件工程如此龐大,更未料及會拖過兩年才把前半部修完,原以為只要利用時間一回一回修,應該用不了多少時間,前半部頂多半年就會完成……我錯了!而且大錯特錯!
我忘了估算工作忙碌的時間、忘了納入累到不想看見文字的疲憊、忘了加進只有作者才有的寫文癲癇,一看再看的故事,自己都先頭暈。
所以,將近兩年又五個月的修稿期,重新評估過修稿時程的我覺得滿意。(完全是自以為)
有網友問我,為什麼這部作品要叫做「Catherine 2007」?那,之前是不是有「Catherine 2006」、「Catherine 2005」?如果有,沒看到怎麼辦?可想見,會這麼問的網友肯定沒看過原始版的「Catherine」,我一方面欣慰、一方面莞爾。
欣慰的是,這部又臭又長的骨灰級網小還有新人想看;莞爾的是,我怎麼沒想到這個可能教人會錯意的問題?
之所以叫做「Catherine 2007」,完全是因為重新修稿的年份是二零零七年,所以,無論接下來我在哪一年修稿乃至於完成工作,都不會改變這部舊作新生的名稱。
曾有人對我問過,怎麼「Catherine 2007」看起來感覺不太像原始的「Catherine」?其實在修稿過程裡,我並未對劇情故事有所添加,減少的部份倒是有,一切以不影響原先劇情為原則,看起來不太一樣的原因,可能是我重新排版的緣故。
我喜歡用自己現在的文字感覺,呈現「Catherine 2007」。
好吧、我承認,在新修版本裡,女主角Catherine其實變得比較有「人性」了。
為什麼要修飾Catherine的對話?這是個好問題,之所以要修飾,實在導因於原版故事中的她過於冷酷,許多讀者書友不厭其煩地問我,真有如此個性 的女生嗎?我說有,沒想到很多人不信;說沒有,又有人質疑Catherine的冷靜被我誇大?所以,我一邊修稿、一邊思考到底該怎樣呈現不太一樣卻又不脫 離原版的她,最後,只好從對話中去修飾。
或許不是很滿意,可,我以為這樣的小小修飾是能夠被接受的。
好了,這篇文章開頭時所要各位點來聆聽的音樂是有作用的,什麼作用呢?其實,每當我修稿時必定邊聽這首曲子,這不是什麼世界名曲、更不是什麼經典曲 目,此為熊天平多年前的一首歌,我在因緣際會下聽到,瞬間就覺得相當貼近「Catherine 2007」的質感,於是便拿來搭配修稿的氣氛使用,效果不錯。
我會考慮在「Catherine 2007」後半部的每一回前方都加上這個片段,以便各位朋友收看故事時能夠一邊聽音樂,加深融入故事的氣氛。
回到故事本身。雖然每一回的點閱數都不高,我知道,畢竟時空背景不同、網路使用者年紀不同、故事清純度不同,這樣充滿散文性質的小說愈來愈難被接受(後半部更加散文化@@),但,看到一些以前的老書友過來留言,依舊令我小小的感動了一下。
「Catherine 2007」前半部已經結束,隨著小說中的劇情進入寒假,描述寒假生活的「春風篇」也將開始進行修稿,感謝始終默默支持這部作品的朋友們,期待在某一回的故事下方看見您的回饋,那將是我繼續文字的動力。
請繼續欣賞靜靜的冷,與,冷冷的靜。