2006-10-18 14:07:43蘇閔微

3.漁父 屈原 楚辭

屈原既放,游於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯!」
屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!」
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。
世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?
何故深思高舉,自令放為?」屈原曰:
「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;
安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!」
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:
「滄浪之水清兮,可以濯吾纓。滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」遂去不復與言。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
屈原被放逐之後,在江湖間遊蕩。
他沿著水邊邊走邊唱,臉色憔悴,面容枯槁。
漁父看到屈原便問他說:
「您不就是三閭大夫嗎?為什麼會落到這種地步?」
屈原說:「世上全都骯髒只有我乾淨,個個都醉了唯獨我清醒,因此被放逐。」

漁父說:「通達事理的人對客觀時勢不拘泥執著,而能隨著世道變化推移。
既然世上的人都骯髒齷齪,您為什麼不也使那泥水弄得更渾濁而推波助瀾?
既然個個都沉醉不醒,您為什麼不也跟著吃那酒糟喝那酒汁?
為什麼您偏要憂國憂民行為超出一般與眾不同,
使自己遭到被放逐的下場呢?」

屈原說:「我聽過這種說法:剛洗頭的人一定要彈去帽子上的塵土,
剛洗澡的人一定要抖淨衣服上的泥灰。
哪里能讓潔白的身體去接觸污濁的外物?
我寧願投身湘水,葬身在江中魚鱉的肚子裏,
哪能讓玉一般的東西去蒙受世俗塵埃的沾染呢?」

漁父微微一笑,拍打著船板離屈原而去。
口中唱道:「滄浪水清啊,可用來洗我的帽纓;
滄浪水濁啊,可用來洗我的雙足。」
便離開了,不再和屈原說話。