2007-09-23 14:07:28KELVIN LAM
想當年... 至今我也好不到哪去
=========這裡已經刪除一段文字===========
唯一感覺開心的事,大風大浪的,我成功的放行了一只紙船,他們同事說,許下心願可以實現,我卻一直在想,這怎麽和孟蘭節有人放水燈指引亡魂,思念親人一樣的詭異感覺,哈哈,所以我才不敢對我的紙船許願呢........haha
今早,反常的我八點半就起身,阿媽都覺得奇怪,我說我去培訓中心上英文課,其實我是下午的課早晨是去給靜閲補習。靜閲是我好朋友的弟弟,我都當作是我自己的弟弟,看他平時雖然不讀書,但是依然可算是個可改造的好青年,所以我是很有勇氣的挑着半桶屎的智商去渡化他,哈哈。情況比我想象中的更爲恐怖,再過半年就要高考,靜閲居然連六年前的英文音標都不懂,一本書,我隨便挑出一個單詞,他都不懂,而且還是我幫他查字典,最後我連我的寶貝字典都乾脆留給他了,因爲他真的什麽都不會,唯一能幫助他的,我說只有字典了,教了他好多舉一反三的方法,比如讓他背下原音和輔音,多背單詞,慢慢的就會升華到看到詞語不懂意思也會正確讀音了,還有一些拆分單詞估詞義等等。他很不專心,我本來就不是那種可以假裝斯文到底的料,當我把一個詞詳細意思講給他聼,自己寫了好幾片給他看(好像我在讀書一樣,他都在聼哦,也沒做筆記),結果呢,三分鐘后,我review同一個單詞,他居然說:阿星阿,這個單詞好像我以前學過,有點印象,但是不記得了---------靠妖阿,我想如果眼前這個是我自己的親弟弟,我一定砸破他的頭,打斷他的腿,看看他腦袋是不是和我一樣都充滿屎包。不過話説回來,靜閱真的不像其他不讀書的學生,在我眼裏,他還是很乖的,除了不讀書,除了還有點幼稚,其他真的全是優點,所以我才會之前答應以後有空就去幫他補習。説實話,要學好英文的奇跡發生在他身上真的有點不可能,因爲他數學等等也是全部不會,但是我希望他能竭盡所能,能學多少是多少,以後在社會上要混出名堂多少也能幫補一下。
其實仔細看他的英文課本,真的比我們以前難好多,我好多單詞也都不會,現在回想起來,當年的我也好不到哪裏去,英文也是經常不及格,到了大學,更加變本加厲,我承認,如果我沒有作弊,我們班級的總體成績將會次次考試都創新低,因爲我是重要的作弊王,兄弟們都是這樣靠作弊培養起深厚的革命情感的(記得以前有個很好玩,就是我作弊都把一句毛先生當年的名人名言來做藉口,那就是:有條件要上,沒有條件,創造條件也要上!!!---所以,我們讀書差的學生就是響應號召,創造條件,過關斬將,為的就是繼續上---學),哈哈。我的英文爛的程度可想一斑,但是我卻神經質的想要去栽培祖國未來的向日葵????這不是在害人害己麽?看來我還是要繼續進修英文,要不然,我在教靜閲的時候,我也只是在---烏龜笑鱉沒毛!!!
當初,我想用一台筆記本電腦去激發他小子的求學欲望的時候(當然了,我是說,他認真讀書,我就叫他媽給他買),他居然回答:哎,現在已經沒有什麽可以物質滿足可以讓我振作的了。沒想到事隔幾個月,他卻想亡羊補牢,我想還不算晚吧,好好讓他們的兄弟姐妹一起研究下,這條漢子今後將該怎麽辦,希望在田野上,只要努力就可以找到......
=================================
又到新歌推介的時候,今天介紹的是一首2001年的老歌
《唯有諾言》(泰文是เพียงหนึ่งคำ )
這首歌曲收入在歌手SIRASAK的《LOVE STORY》專輯中
《唯有諾言》SIRASAK
中泰雙語歌詞
diow dai arng warng tarm glang poo kon mai kery suk hon ja pob gub seng da-wun
寂寞孤獨 在人群之中 不曾遇見過陽光幾回
jon ma wun ni tee rao dai pob gun gor meurn waa lok kong chun dai prae plien pai
直到今日 我們可以相遇 就如同我的世界可以改變
kum pieng neung kum kong kong ni dai tum hai roo waa chi wid mi kar pieng dai
屬於你的 僅僅的一個字 可以使得我明白生命的價值有多少
ter kao ma har kao ma mob hua jai fark kum tee chun nun fao ro koy reuy ma
你來尋找 來託付心 託付給予的字是我一直以來所等待的
kum ruk paeo paeo fung laew gor sun kae ni jai chun gor loy pai sood kob far
愛字輕輕 聽了就顫動暈眩 我的心 就飄搖至天際
kum ni tee bok reung jing chai mai tee pood ma chwei sob da laew bok gun ik suk ti
說的這個字 說出來的是真實的對嗎 請注視著眼睛再說一次
kon peing neung kon kae ter tao nun tee kon yung chun ja fun teung took na ti
只有一個人 只有你而已 是我時時刻刻所夢想的
jai diow kong chun dwei ruk tee chun mi jark ni ja mi hai ter pieng poo diow
我的一顆心 用我有的愛 從現在起將僅僅只給你一人
jark ni ja kor ruk ter pieng poo diow
從現在起將希望僅僅只愛你一人
==========================
另一版本的泰to中的翻譯如下:
孤獨的在人群中間,沒有一次遇見陽光
直到今天,我們相遇,讓我的整個世界都改變
屬於這個人的唯有諾言,讓我明白生活還有多少價值
你進來尋找,佔據我的整個心,要將我心中一直想要說的話說給你聽
輕輕的愛的言語,聽了激動萬分,只是這樣我的心就輕飄感謝上蒼
說的這句話,是真的嗎?能否看著我的眼睛再說一次
只有一個人,只是你,讓我這樣日思夜想
我的一顆心帶著愛,從現在開始只為你一人!
~ ^--------^ ~
很很很開心再見到你!!歡迎回來!!
中秋快樂,烤肉愉快! 2007-09-24 00:04:30