2020-08-16 15:56:51阿文

◎夢的故事 第一輯 後記

■夢的故事 第一輯

   ◎後記

                 ⊕潘文良

  阿文的「大朋友」們,看了這「夢的故事」,總是那麼哈哈一笑,然後說‥
  「你的夢,真是有意思……你是怎麼『夢』的啊?」
  「真是笑死我了,哪會有這種夢呢?」
  「奇怪?我好像從來沒作過夢耶!」
  「我看你有‥『神經衰弱』嘔!才會常常作夢……最好去看看醫生!」
  「人家是《愛麗絲夢遊奇境》,我看你這就叫《潘文良夢遊奇境》好了!」
  「奇怪!為什麼‥你會夢到這些……故事呢? 真是有趣極了!」
  …………
 
  當然,也有給阿文批評、建議的‥
  「這本書的『定位』,應當是給小朋友看的,最好能夠用『注音版』,免得小朋友看不懂……到時,『銷售』就不好了。」
  「給小朋友看的,應該寫得『白話』一點,別讓他們有看不懂的句子,應該寫得更明白一點才好!」
  「你不要寫那麼多『台語』,偶爾『冒』出一句,更能達到『笑果』,畢竟‥大家現在,都是接受『國語教育』的……寫『台語』,人家會看不懂!」
  「有的故事,稍嫌太長,最好能分成一、二、三……也就是‥分回而寫,讓小朋友,看到某個階段,可以休息,畢竟‥小朋友,不會有那麼大的耐性,一次看完,要是過於冗長,會讓他們——望之卻步……」
  「插畫可以多一些……」
  …………
 
  有個朋友,問阿文道‥「你怎麼把仙女(夜仙子),描寫得兇巴巴的?仙女應當都是美麗溫柔的……你可以寫‥她帶你們去遊覽太空,介紹你們認識『九大行星』,像是‥九大行星的構造、特色……這樣,可以帶給小朋友太空的知識……這樣,這本書,才會有『價值』……」
  阿文真是很感謝他的建議——恰巧手邊,有一本《太陽系全貌》,剛好可以拿來參考,寫一篇《行星之旅》。
  不過,阿文不打算這麼做,而是要給大家,一個「良心的建議」‥
「要是希望認識九大行星的話,可以到『天文台』,去找台長〈蔡辛獻〉伯伯,他一定可以給你‥更滿意的介紹……使你更了解的。」(註‥現在,天文台,不知是誰當台長了。)
  至於,為什麼要把「仙女」(夜仙子),描寫得「兇巴巴」的問題,那是因為‥阿文「夢」到的仙女,就是如此……阿文也拿「她」沒辦法呀!
  那位朋友,還說‥「像《拇指猴》這一篇……你可以寫拇指猴,帶你去太空玩,看到一些太空的奇景……而不要寫什麼‥『流落街頭——賣藝雜要』;不要給小朋友‥一種『貧窮』的感覺……故事應該多寫一些開朗、樂觀的……」
  阿文也很想到太空去玩,去「無泥雅星球」看看……可是‥〈太空猴〉不知怎麼回去,阿文也就沒辦法去太空玩了……也許‥下次,太空猴還會再到阿文的夢裡來,帶阿文到太空裡去玩……到時候,阿文再說「續集」好了!
  雖然,故事中,「加油添醋」了一大堆,不過,都是「依據」夢裡的「情節」,加以編寫的,(以使故事,更為生動。)
  阿文大可「天馬行空、憑空想像」,不過,那就不能叫「『夢』的故事」,而是該叫它作「『幻』的故事」了。
  至於,什麼「貧窮的感覺」?
  阿文可不知道‥那會有什麼「不良影響、不良後果」——
《灰姑娘》,不是很「貧窮」嗎?
《賣火柴的小女孩》,不是很「可憐」嗎?
《快樂王子》,不是很「悲哀」嗎?
《醜小鴨》,不是很「委屈」嗎?
  小朋友看了,又有什麼「不良影響、不良後果」呢?
也只不過是增加‥「一把同情心」而已……
在溫室中的花朵,未必是「幸福」的呀!
也唯有耐得住「風霜雨露」,才能生能挺拔秀麗哪!
  還有,文中的「台語」部分,阿文已加上「註解」,若是看不懂「台語文句」,那就看看註解,也就能了解意思了。
  「台語」是阿文的母語,阿文覺得非常的「親切」——阿文的母親,不會說國語;蜚嬸婆仔,不會說國語……阿文的身旁,有一大堆人,都是只使用「台語」的,若是硬要把他們說的話,「翻成國語」,也就會失去它的「原味、趣味」,讀來實在令阿文,覺得很「彆扭」。
  由於政府,長久以來的「國語教育」,抹滅了「方言」的重要,使得很多人,不會說母語(乃至不願說母語)、聽不懂母語——這實在是一件悲哀的事哪!
  「語言」包涵了一個族群的‥歷史、文化、風俗、經驗、知識、特性……在裡頭,這是值得「重視、珍惜」的呀!
  (阿文在此,要特別感謝‥「敦理出版社」的〈楊青矗〉先生!由於他對「台語」的努力,編印了一本《國台雙語辭典》,使得阿文,在使用「台語文詞」時,能夠使用「正音正字」,而能展現台語的美!)
 
  不管「大朋友」的看法如何,阿文發現‥ 小朋友,都非常喜歡這些故事,雖然,同一個故事,阿文一講再講,小朋友,還是聽得哈哈大笑,似乎是「百聽不厭」呢!
  雖然,有些小朋友,聽上一小時,就會開始「蠢蠢欲動——坐不住」。
  阿文就趕緊來個「緊急剎車」,說‥「欲知結果如何?且聽下回分解!」
  然後,帶他們去跑一砲、跳一跳,他們想聽時,再繼續講。
  不過,有時候,卻也會「耐性」十足,阿文講得口乾舌燥,都要吐火了,稍一停住,他們就馬上叫問道‥「再來呢?」
  阿文說要先喝口茶再講,他們就一個人去倒了一杯茶來——一二三四五……的排了一列茶水,要阿文快喝快講……講得阿文聲音都啞了呢!
  「講故事」,實在是很辛苦(每次都會想到‥那些當老師的,講一節課,真是很辛苦啊),不過,看到小朋友們,聽得那麼起勁、笑得那麼開心,阿文就有種說不出的「喜悅」和「滿足」呢!
能夠帶給大家「歡樂」,那是阿文所願之事哪!
  阿文的么弟〈金煇〉,在說話課時,把「夢的故事」,說給同學聽,更把全班給搞得鬨堂大笑——笑得七葷八素、東倒西歪、亂七八糟的,往往一講,就是整節課呢!
  後來,更是都流行起‥「這嘛真好耍! 哪裡哪裡!謝謝你的誇獎!逐家攏嘛按爾講!」
  要去旅行時,還叫著‥「要探險,就要有——超人的智慧、驚人的膽量……」
  金煇回到家,就會跟阿文說‥「你真是教歹囡仔大細!」(你真是教壞了大小孩子。)
  後來,還請阿文,到他們班上去說故事呢!
  由於故事太長,一節課也講不完,便時常利用「午休時間」去講。
  路上碰到阿文,還會叫問道‥「潘叔叔!後來怎麼樣了?」
  他們國小畢業後,有的同學,在路上遇到阿文,還會叫道‥「潘叔叔!上次你說的那個『夢的故事』,還沒講完呢!後來,到底怎樣了?」
 
  小朋友的「反應」,實在是很「熱烈」,彷彿真的跟著阿文,到夢裡去「旅行」一樣,聽過之後,總是叫著‥
  「我真想到放大鏡裡的世界去玩……」
  「拇指猴,怎麼都不來找我呢?」
  「我要是有『萬能筆』,那就好了!」
  「阿文叔叔!你帶我們到天上去,好不好?」
  …………
  「小小朋友」們,也常會問道‥「那是不是真的啊?」
  阿文常笑道‥「作夢(的時候)是真的,醒來,就變成假的了。」
  有的小朋友會問道‥「你是怎麼夢的啊?」
  阿文就笑道‥「就在『睡覺』的時候,夢的啊!」
  更有些小朋友,聽了之後,也滔滔不絕的,把他們的夢,告訴阿文……
  能得到如是「回響」,阿文真是覺得欣慰得很……
 
  小朋友的世界裡,充滿美麗的幻想,懷著一顆「童心」,什麼都好奇、什麼都有趣……到處都有陽光、有花香、有鳥語、有蝴蝶……有詩、有畫、有歌……
  而在「夢的世界」裡,什麼都有、應有盡有、無奇不有……沒有也有——
滿足了希望,也彌補了遺憾……
  佛說‥「人生如夢!」
  其實‥人們不都是在夢裡長大的嗎?
                潘文良
                   民國八十八年二月二十四日 星期三
                   
 
                      2002.06.13.四 三校
                      2020.08.16.日 整修
============================================================
致讀者朋友‥
  不論是「大朋友」,或是「小朋友」,當你看過這些「夢的故事」之後,歡迎(希望)你將自己的感想、看法,或是‥心得、意見,告訴阿文!
  如果你也「願意」讓大家「分享」你的夢,那就請把你的夢寫下來——寄給阿文。不管是有趣的、好玩的、驚險的、恐怕的……什麼都好。(如果不會寫,那就寫下「大意」,寄給阿文——阿文會幫你「編寫」的。)
  在此,歡迎大家‥踴躍參加。
  時間是‥即日起——無限期。
  來信請示真實姓名、住址、電話,待阿文「收集」夠了,編輯出書之後,必當寄書以贈。
  要出一本書,委實不易,是件長久,而且辛苦的事,如果你寄了,阿文也無法給你個「預期」,但請以「平常心」等待之!來日,必能獲得一分「驚喜」!
阿文除非「撒手西歸」,否則‥決不虛言,只願「收集歡樂——散播歡樂」足矣!
  阿文還想將《夢的故事》,編成「漫畫書」,乃至製作成「卡通動畫」,以饗天下朋友,再此,諴望‥「漫畫高手」協助,以成此願!
  若有漫畫才能的朋友,如有意願,但請與阿文聯絡!
  若欲來信,請寄‥
  11581 台北市南港區研究院路三段161巷18號   潘文良 收
  電話‥(○二)二七八二.四一一五)
 
==========================================================
致讀者朋友‥
  所謂‥「獨樂樂,不如眾樂樂。」
  不論是大朋友、小朋友們,如有生活上的‥幽默、有趣、好玩、好笑、有意思的小笑話、小故事,或是‥「絕問妙答」、俏皮話等,皆望朋友「高抬貴手」——
寫下來(或以「漫畫」皆可),寄予阿文(若是不會寫、不會畫,則示「大意」即可),待至來日,「收集」有成,編纂出書,以享天下朋友!
  於此特別聲明‥請尊重他人之「智慧財產權」!作品必須是「自己的創作」,若為抄襲、轉錄、依樣畫葫蘆(內容大同小異,新瓶舊酒)等之作品,經查知,概不錄用。(屬於誰的作品,必當寫下誰的姓名,故請勿「自欺欺人」也!)
  來稿請示真實姓名、住址、電話,以便來日出書,寄贈一書為酬。
如果來稿很慢的話,恐怕會等上兩三年,乃至更久,那也說不定——
出書,實非易事! 請以「平常心」待之,否則‥會很不好受的!
  阿文說出,必當負責,來日自可收到一分「驚喜」!
  若是朋友,願意「共襄盛舉」,請速「行動」!
  還望朋友們,廣為宣傳,以期早償此願!
  來稿請寄‥
  11581 台北市南港區研究院路三段161巷18號  潘文良 收
  電話‥(○二)二七八二.四一一五
 
============================================================
少年文選 6
 
  夢的故事
                    定價:100元
作  者:潘文良
校  對:林翠萍、張秀珠
插畫封面:呂靜修
發 行 人:陳清榮
發 行 所:頂淵文化事業有限公司
地  址:23676 新北市土城區溪頭路20巷2弄2號一樓
電  話:886-2-2268-3247(代表號)
傳  真:886-2-2268-3261
郵撥帳號:0784385-1
出版字號:局版臺業字第叁叁肆伍號
印 刷 所:吉豐印製有限公司
地  址:板橋市三民路二段居仁巷1弄53號
 
中華民國78年二月出版
全國各大書局均售,本書如有缺頁、破損,請寄回更換。
 
==========================================================
※舊文整修,首舖於「新聞台」。
◎潘文良《夢的故事 第一輯 後記》。2020.08.16.日 15:56:51
 http://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1380386237
■標籤:夢的故事、做夢、故事、第一輯、後記、頂淵、出版社、發行