2023-10-05 09:15:41Hai Ting (Seia)
殊途(歌賦古文)
殊途
文:Hai Ting(Seia)
念及全球新冠肆虐,俄烏風暴連連,身居中土,心時有不安。但見港台革命,民主漸進,烽火弭平,只怕烏托理想終是空話,寄予一書以托吾志。
日月既沒兮,雙龍出江圖,一爭必敗兮,國將亡矣夫。嬝嬝雲出兮,美人素指勻,瓔珞垂翠金玉紐,臻額釵鈿眉黛低,音調千里同君臨,長路不可越兮,攜手共歸途。
翻譯文:
想到全球新冠狀肺炎蔓延肆虐,俄羅斯烏克蘭戰爭風暴連連,居住在亞洲,心裏時常有不安感。只見香港跟台灣之前的革命,覺得民主逐漸進步,兩岸烽火戰硝煙弭平,只是害怕烏托邦理想國只是想想難以實現,於是將我的理想志願寄託在這篇文字裏。
末世日與月爭輝天地毀滅一切共同消亡時,有兩條龍雙雙躍然而出了江河之圖畫,兩強一爭必有一敗或同歸於盡,眼看家國就將要滅亡。瑩迴繚繞的雲出瀰漫,各種珠玉寶石和垂下的翡翠金玉紐帶,低眉垂目有著叉滿金釵的雲髮描花鈿額青黛眉的神仙美人降臨亂世用纖纖素手千萬里外調撥弦樂止戰伴著君主,漫漫長路不見盡頭無法跨越,手牽著手最後一起走向未來。
20231004.
上一篇:歲寒抱病蒸紅龜(宋詞長調)