2009-08-05 21:48:04 Liliane

Francis Cabrel 最受歡迎的曲目C'est écrit


這首歌在法國的廣播電台具有超高人氣的點播率喔

Youtube 音樂資料:

http://www.youtube.com/watch?v=_2TGkBf7vMQ

中文翻譯參考網站(Liliane稍作修改):

http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/12338858   (CD錄音版本)

http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/12358526   (現場演唱版)


C'est  écrit  命中註定

Paroles作詞: Francis Cabrel
Musique
作曲: R.Secco, M.Françoise   專輯名稱 :Sarbacane1989 
Elle te fera changer la course des nuages,

她讓你變得反覆無常
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge,

讓你的計畫一掃而空,讓你未老先衰
Tu la perdras cent fois dans les vapeurs des ports,

你將在港口的汽笛煙霧中失去她一百次
C'est écrit...
這是命中註定
Elle rentrera blessée dans les parfums d'un autre,

她會受著傷回來,身上有別人的氣味
Tu t'entendras hurler « que les diables l'emportent »

你會聽到自己叫喊:「那人一定不得好死」
Elle voudra que tu pardonnes, et tu pardonneras,

她想要你原諒,你就原諒
C'est écrit...
這是命中註定
Elle n'en sort plus de ta mémoire

她在你腦中揮之不去
Ni la nuit, ni le jour,

無論黑夜白天
Elle danse derrière les brouillards

她漫舞在霧的另一端
Et toi, tu cherches et tu cours.
而你,你尋找,你奔跑
Tu prieras jusqu'aux heures où personne n'écoute,

你不停祈禱直到沒有人肯聽
Tu videras tous les bars qu'elle mettra sur ta route,

你將她放在你路上的酒吧一家家喝到打烊
T'en passeras des nuits à regarder dehors.

你將度過好多夜晚,不停望著門外
C'est écrit...
這是命中註定
Elle n'en sort plus de ta mémoire

她在你腦中揮之不去
Ni la nuit, ni le jour,

無論黑夜白天
Elle danse derrière les brouillards

她漫舞在霧的另一端
Et toi, tu cherches et tu cours.
而你,你尋找,你奔跑
Mais y a pas d'amours sans histoires.
但是沒有平平順順的愛情

Et tu rêves, tu rêves...
而你夢想著,夢想著...
Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut ?
她喜歡什麼,想要什麼?

Et ces ombres qu'elle te dessine autour des yeux ?
而這些她在你眼睛周圍畫的陰影?

Qu'est-ce qu'elle aime ?
她喜歡什麼?
Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit ?
她夢想著什麼,跟誰見面?

Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras ?
而這些她纏繞你臂膀上的繩索?

Qu'est-ce qu'elle aime ?
她喜歡什麼?
Je t'écouterai me dire ses soupirs, ses dentelles,
我聽你傾訴她的嘆息,她的蕾絲花邊

Qu'à bien y réfléchir, elle n'est plus vraiment belle,
你說仔細回想後,她其實並不美

Que t'es déjà passé par des moments plus forts,
你說自己已度過熱戀時期

Depuis...
從此之後...

Elle n'en sort plus de ta mémoire

她在你腦中揮之不去
Ni l
a nuit, ni le jour,

無論黑夜白天
Elle danse derrière les brouillards

她漫舞在霧的另一端
Et toi, tu cherches et tu cours.
而你你尋找你奔跑
Mais y a pas d'amours sans histoires.
但是沒有平平順順的愛情

Oh tu rêves, tu rêves...
你夢想著夢想著...
Elle n'en sort plus de ta mémoire
她在你腦中揮之不去
Elle danse derrière les brouillards
她漫舞在霧的另一端

Et moi j'ai vécu la même histoire
而我我也經歷過相同故事

Depuis je compte les jours...
從此之後我度日如年

Depuis je compte les jours...
從此之後我度日如年

Depuis je compte les jours...

從此之後我度日如年