2010-10-20 17:35:16 Liliane

Je l'aime à mourir 演唱者及作詞作曲者 : Francis Cabrel


Francis Cabrel從法國南部帶來他自彈自唱的l'aime à mourir(1979),在他的風格中明顯融合了美國鄉村音樂元素,這使他較其他的法國歌手更加獨特。當然他有一點點南部口音,但這並不影響人們對他的喜愛,特別是他的那首octobre 被當作電視節目《巴黎感覺》的片尾曲後遠的中國的影響力驟然增加:根據Luc的法國音樂網站的銷售記錄,有近百分之三十的Chanson愛好者知道Francis Cabrel

http://www.franciscabrel.com
http://www.franciscabrel.com

代表歌曲下載 Octobre http://www.youtube.com/watch?v=yvMfnxICRpI&feature=related

以上資料來源 : 法語Chanson百年縱覽

http://frbbs.yuanfr.com/a/a.asp?B=1021&ID=11217

 

Je l'aime à mourir  演唱者及作詞作曲者 : Francis Cabrel

Album專輯名稱: Les chemins de traverse

Youtube 音樂資料 :

Je l’aime a mourir Francis Cabrel LIVE

http://www.youtube.com/watch?v=hrahPhIu3Oc&feature=related

Je l'aime à mourir - Francis Cabrel 大自然風景(海洋)

http://www.youtube.com/watch?v=DbNyOdGU_RY&feature=related

 

歌詞翻譯 : Liliane

 

Moi je n'étais rien  
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
我曾經一文不值

但是今天

我是她夜晚睡眠的守護者

我愛死她了


Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir
你可以摧毀所有

你想摧毀的東西

但是她只要打開

她的手臂

就能全部重建

就能全部重建

我愛死她了


Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
她擦掉的數字

是我們住宅區大鐘的數字

她讓我的生命

成為紙鶴

充滿歡笑


Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
她在我們和天堂之間

建立了橋樑

而我們過橋

每一次當她

不想睡覺時

不想睡覺時

我愛死她了


Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
她一定經歷過各種戰爭

今天才能如此堅強

她一定經歷過各種戰爭

所有生命和愛情的戰爭


Elle vit de son mieux
Son rêve d'opaline
Elle danse au milieu
Des forêts qu'elle dessine
Je l'aime à mourir
她盡自己的可能生活著

她夢見蛋白石

她在跳舞

在她畫的森林之中

我愛死她了


Elle porte des rubans
Qu'elle laisse s'envoler
Elle me chante souvent
Que j'ai tort d'essayer
De les retenir
De les retenir
Je l'aime à mourir
她戴著絲帶

想讓自己飛起來

她常常跟我唱著

我不該試著

抓住她

抓住她

我愛死她了


Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits
Je dois clouer des notes
À mes sabots de bois
Je l'aime à mourir
為了爬進她的岩洞

隱藏在屋頂下的岩洞

我必須釘住音符

用我的木鞋子

我愛死她了


Je dois juste m'asseoir
Je ne dois pas parler
Je ne dois rien vouloir
Je dois juste essayer
De lui appartenir
De lui appartenir
Je l'aime à mourir
我應該只是坐下來

我不應該說話

我應該什麼都不要

我應該只試著

屬於她

屬於她

我愛死她了


Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
她一定經歷過各種戰爭

今天才能如此堅強

她一定經歷過各種戰爭

所有生命和愛情的戰爭


Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
我曾經一文不值

但是今天

我是她夜晚睡眠的守護者

我愛死她了


Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira
Elle n'aura qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir

你可以摧毀所有

你想摧毀的東西

但她只要打開

她的手臂

就能全部重建

就能全部重建

我愛死她了