Je l'aime à mourir 演唱者及作詞作曲者 : Francis Cabrel
Francis Cabrel從法國南部帶來他自彈自唱的l'aime à mourir(1979),在他的風格中明顯融合了美國鄉村音樂元素,這使他較其他的法國歌手更加獨特。當然他有一點點南部口音,但這並不影響人們對他的喜愛,特別是他的那首octobre 被當作電視節目《巴黎感覺》的片尾曲後遠的中國的影響力驟然增加:根據Luc的法國音樂網站的銷售記錄,有近百分之三十的Chanson愛好者知道Francis Cabrel。
http://www.franciscabrel.com
代表歌曲下載 Octobre http://www.youtube.com/watch?v=yvMfnxICRpI&feature=related
以上資料來源 : 法語Chanson百年縱覽
http://frbbs.yuanfr.com/a/a.asp?B=1021&ID=11217
Je l'aime à mourir 演唱者及作詞作曲者 : Francis Cabrel
Album專輯名稱: Les chemins de traverse
Youtube 音樂資料 :
Je l’aime a mourir Francis Cabrel LIVE
http://www.youtube.com/watch?v=hrahPhIu3Oc&feature=related
Je l'aime à mourir - Francis Cabrel 大自然風景(海洋)
http://www.youtube.com/watch?v=DbNyOdGU_RY&feature=related
歌詞翻譯 : Liliane
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
我曾經一文不值
但是今天
我是她夜晚睡眠的守護者
我愛死她了
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir
你可以摧毀所有
你想摧毀的東西
但是她只要打開
她的手臂
就能全部重建
就能全部重建
我愛死她了
Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
她擦掉的數字
是我們住宅區大鐘的數字
她讓我的生命
成為紙鶴
充滿歡笑
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
她在我們和天堂之間
建立了橋樑
而我們過橋
每一次當她
不想睡覺時
不想睡覺時
我愛死她了
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
她一定經歷過各種戰爭
今天才能如此堅強
她一定經歷過各種戰爭
所有生命和愛情的戰爭
Elle vit de son mieux
Son rêve d'opaline
Elle danse au milieu
Des forêts qu'elle dessine
Je l'aime à mourir
她盡自己的可能生活著
她夢見蛋白石
她在跳舞
在她畫的森林之中
我愛死她了
Elle porte des rubans
Qu'elle laisse s'envoler
Elle me chante souvent
Que j'ai tort d'essayer
De les retenir
De les retenir
Je l'aime à mourir
她戴著絲帶
想讓自己飛起來
她常常跟我唱著
我不該試著
抓住她
抓住她
我愛死她了
Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits
Je dois clouer des notes
À mes sabots de bois
Je l'aime à mourir
為了爬進她的岩洞
隱藏在屋頂下的岩洞
我必須釘住音符
用我的木鞋子
我愛死她了
Je dois juste m'asseoir
Je ne dois pas parler
Je ne dois rien vouloir
Je dois juste essayer
De lui appartenir
De lui appartenir
Je l'aime à mourir
我應該只是坐下來
我不應該說話
我應該什麼都不要
我應該只試著
屬於她
屬於她
我愛死她了
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
她一定經歷過各種戰爭
今天才能如此堅強
她一定經歷過各種戰爭
所有生命和愛情的戰爭
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
我曾經一文不值
但是今天
我是她夜晚睡眠的守護者
我愛死她了
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira
Elle n'aura qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir
你可以摧毀所有
你想摧毀的東西
但她只要打開
她的手臂
就能全部重建
就能全部重建
我愛死她了