2004-10-19 21:33:22yoyo

《PATi-PATi》2004年11月號(上)

 


in one’s true colors - Fujiki Naohito


ハービー・山口●攝影
木村由理江●文
大渡八千代●hair&make
古田ひろひこ●styling


前言─

目前藤木直人正在著手製作12月8日即將發行的新專輯《COLORMAN》

這張由許多個性豐富的作家群們所共同製作的專輯

將會收錄各種風格的樂曲

因此我們也將會在這個多采多姿的聲音世界裡

與一個全新面孔的藤木直人再度相會吧

為了用最快的速度來告訴各位讀者這些情報

為了本期表紙與卷頭特集的取材

我們直闖了錄音現場

並且將藤木先生帶到深夜的街頭來拍攝

完全不矯情做作

請盡情欣賞在這個黑白的世界裡

在變身為〝COLORMAN〞之前的藤木直人的真實姿態



《美國與日本完全不同》

◎在夏天活動之後有稍稍休息嗎?

──其實基本上應該是沒有休息時間的,可是因為此回專輯的歌曲是拜託很多位作曲家來寫的,所以只能等待他們完成......。因此感覺上工作行程就沒那麼緊迫了。

◎所以在美國總共待了五天三夜?

──因為FAN CLUB會報的企劃,所以我到了西雅圖去看鈴木一朗的比賽......

◎好像剛好是鈴木先生『幾百支安打達成』的時候呢,有看到那個瞬間嗎?

──剛好是200支安打。嗯─因為決定的很匆忙,我們出發前鈴木先生剛擊出第199支安打,所以我以為我看不到第200支安打了。結果接下來的那一場鈴木先生連一個打擊點都沒有,大概是我運氣好吧,所以就看到了。那一天也是到了第五個打擊席次都還沒有擊出安打,所以一朗先生之後說了類似這樣的話:『如果這一次再打不到的話觀眾大概會吵著退場了─我心中橫過一抹不安的想法。』我想一朗大概是因為一直這樣想所以才會打不到吧。

◎親眼目睹大聯盟覺得如何呢?

──上回到紐約時很強烈的感到日本與美國的娛樂世界之根源是完全不同的 ,而現在也仍是這樣的感覺。我一直是一個阪神迷,雖然大家都是各自開心擁護各自的球隊,但是也不會去關心其他的隊伍。可是在美國卻不是如此,看台上有非常多小小的孩子,在美國全家一起去看球賽似乎是一件很理所當然的事。

◎美國的球場很大吧?

──倒沒有呢。大概四萬個座位左右,後方便是小型車停放的地方。無論是本壘後方的網架或是柵欄都比日本小,這令我很吃驚。雖然我坐在第三排,可是幾乎觸摸的到球場,所以趁警衛沒注意時我伸手去摸場地,倒是相當的堅固。還有,當天看起來監督應該也在場,可是選手們也會幫坐在自己休息區附近的觀眾簽名。至於界外球當然也是不斷地投給看台的觀眾......。

◎棒球大概已經深入美國人的生活之中了吧。只看了一場球賽嗎?

──兩場。之後的其中一天我去了拉斯維加斯看了一場名為『O』的秀場表演,友人告訴我那是一場非常令人感動的表演,如果行程可以的話最好去欣賞。不過我們是到了成田機場出發前才決定要去看這場表演的。

◎真厲害!(笑)

──嗯,這一次無論是哪一種門票都不太好拿到。

◎『O』是什麼樣的表演呢?

──是CIRQUE DU SOLEIL(太陽劇團)(註一)的加拿大劇團表演。

◎是表演過QUIDAM(註二)的太陽劇團啊,一定很棒吧。

──非常了不起!無論是場景或是構成都是。整個舞台全部都在水中,可是會突然變成表演的高台。如果我至今所看過的表演是二次元的話,那麼太陽劇團的表演就像是三次元的世界。很開心,什麼都想知道。

◎在拉斯維加斯有去賭賭博嗎?

--有小玩了一下,可是都沒贏(苦笑)。看完『O』的表演後吃個飯再回到飯店都已經將近凌晨一點了,而且第二天早上七點就得check out。雖然我也很想〝玩個徹夜不歸!〞,可是好想睡喔,而且又輸了,所以只玩一個小時左右就想"回去睡吧"(笑)。



《 自分の思ってることは表現しないといけない 》

◎(笑)從密度這麼集中的旅行回來後就一直在錄音室裡錄音,此回沒有自己作曲嗎?

--嗯。

◎只說"嗯"(笑)。不只是別人,也應該要發張訂單給自己吧?

--這個嘛.....因為這一次拜託了很多不同的人寫曲,想來整個主題性一定比較鬆散,因此若不在專輯中表達自己的想法好像不行......可是身體卻無法力行。

◎看過曲目之後是不是有種『那麼就寫首可以箍緊全部的曲子吧。』的感覺?

--(笑)可是在這個時候拍攝的工作也進來了,實在沒有充分的時間呢。

◎一面聽著剛完成的曲子一面試唱,有什麼感想呢?

--有許多不同的人存在呢,確實很厲害。雖然我覺得寺岡呼人先生與シライシ紗トリ先生與我之間有許多相同的感覺,可是亦有許多與我們抱持著不同次元分野的人存在,而我至今尚未唱過這些人所寫的歌,這樣不是很奇怪嗎?所以此次很想單純的以一個歌手的身分,快樂地去挑戰各種不同的歌曲。

◎如此一來說不定可以遇見一個全新的自我?

--到底會如何呢....因為才剛拿到新的曲子,所以也考慮了很多:該使用什麼樣的旋律、什麼樣的詞?什麼部分是最吸引人的呢?什麼部份又會讓視野變的狹隘....。比方說,這個地方我不拿手或者這個部分我可以做到等等.....各種的感覺與反應皆有。但是以完成的作品而言,當傳達給別人時聽者的感受到底如何呢?我想這才是最重要的結果吧。而且在這些聽眾裡也說不定有人會覺得爲什麼要突然唱與以前不同類型的歌曲吧。

◎雖然說這張專輯裡可以見到與以往不同的各種風貌,不過還是有一個重要的重點呢。爲什麼主題是『COLORMAN』呢?其想法是什麼呢?

--一開始在考慮此回專輯的意識形態時其實是沒有什麼確實的概念的,當初只是想如果像12色鉛筆一樣,把不同image的曲子不經意般的一起收錄在專輯裡好像頗有意思的。於是當我將這個想法說出時,シライシ也說說不定很有趣,因此就朝這個方向開始進行。

--『如果呈現給觀眾一個至今全然不同"色彩"的歌者的話應該相當有意思吧。』當我有這念頭時便聯想:『如果將顏色的"色"字或"COLOR"這個字付諸於文字型態的話會如何呢....』於是又開始查起電子辭典(笑)。

◎大活躍呢(笑)。這是什麼意思呢?有其他的意義嗎?

──並沒有特別的涵義吧....只是寫下來後看起來有點像是顏料行(絵の具屋)的感覺。也有其他的詞句可選擇,可是正好前一陣子剛決定好的演唱會也是使用顏"色"來當主題─《まっしろカンバス》(雪白的畫布),因此"絵の具屋"的名稱剛剛好。

◎為什麼使用《まっしろカンバス》(雪白的畫布)呢?

──嗯─......。到此為止,一次全部更新(笑)。

◎真的嗎?

──嗯,實際上也是如此。雖然有顏色的東西會擁有很強烈的感覺,可是如果刻意加入"全白"的話,那麼這一年裡所見過的、所感覺到的東西皆不得不在此全部重新省視不是嗎?我想大概是類似這樣的感覺吧。



譯於2004/10/19


註一:CIRQUE DU SOLEIL(太陽劇團)相關資料

http://www.quidam.jp/

http://travel.kingnet.com.tw/everyweek/hk/a1.html

註二:QUIDAM(太陽劇團的一個招牌節目)相關資料

http://www.ivideo.com.tw/rent_video/video_detail.asp?film_id=1358