2004-02-23 17:39:43yoyo

《Style Book 》2001年Vol.3之四



《Style Book 》2001年Vol.3之四


《なにが人生におけるしあわせなのか、もうひとつよくわからない》

(對於人生而言,幸福到底是什麼?我還是不太清楚)


●所謂怠惰者,大概是什麼情形呢?

──嗯~(笑)。如何說呢.........。我無法成為斯多葛學派的克己禁慾主義者(stoic)。我們常常會覺得自身所缺乏的東西總是很多很多,這個世界上確實也有許多優秀的人存在,也因而會因敬佩而想效法學習之(笑),但是我總是什麼也沒做到,自己似乎不太容易成為一個堅強的人呢。

●這算是對自我的認識嗎?

──好像也曾經被說過,如果有時間的話要自我認識一下........(笑)
 
●兩年前藤木先生正好發行了第一張音樂單曲CD,當時有什麼心願嗎?

──有一種終於達成的強烈感覺。在以前的許多專訪裡,我常提到自己想做音樂、成為音樂人的希望,因此是一種終於完成這個願望的類似心情吧。

●去年年末時藤木先生也發行了第一張專輯,當時的心情如何?這張專輯的涵義是什麼呢?正好我也聽過了這張作品,關於藤木先生自己填寫的歌詞部分,我個人的感想是覺得非常誠摯與率直,可以談一下這個部分嗎?

──我並不太懂關於撰寫歌詞等的作業工作,所以只是憑藉著直接的心情與感受寫出所想表達的言語而已。不過,比起發行第一張單曲,能夠出專輯對我而言更是高興,因為自己也常聽喜歡的藝人的專輯。

●去年藤木先生也舉辦了Live-House-Tour,對於Live-House-Tour的空間感,藤木先生覺得如何?

──那是一個狂熱的空間不是嗎?我並不討厭那樣的氣氛與空氣,也相當喜歡Live-House的距離感。

●那麼藤木先生是個喜歡旅行的人?

──實際上,我不太喜歡去不熟悉的新場所。

●(爆笑)

──我對不知道的地方總是感到不安。不過因為工作的關係,常常會參加宣傳活動,而每到一個新的地方,往往都會有一些新的發現,所以這是一件很令人快樂期待的事情。拍連續劇時也會有一些外景戲,不過一般都是在東京都內。所以,從事音樂工作時可以到一些沒機會去的地方,這是相當快樂的。

●地方美味料理的名店也都去了?

──ねぇ(笑),不知怎麼到最後都變成吃東西了。

●演唱會的行程很嚴苛嗎?

──不會,時間上倒是相當寬裕。

●啊啊~一天裡的行程通常是自己的。

──是。正式上場通常只有兩個小時,移動日的當天也不會有其他的工作,所以是相當快樂的,當天可以決定當天想做的事。拍連續劇的話,一大早開始的情況也有,有時拍攝到深夜,有時會持續一整天。所以演唱會的期間是很棒的。

●一開始我們也提過,今年的演唱會即將開始了,此次將會是如何的演唱會呢?

──該怎麼說呢........。我希望自己可以成為一個有能力舉辦盛大演唱會的藝人,這種心情一直是很強烈的,特別是因為在演唱裡,我可以彈奏自己喜歡的吉他。不過也希望自己的技巧能夠更進步些,讓吉他與歌曲可以兩者並立,因此很希望觀眾能夠聽到一曲接一曲的緊湊表演。但是演唱會本身就含有一點祭典的感覺,所以也考慮到應加入可以讓觀眾感到快樂且讓演唱會更熱烈的一些要素。


《人の使命は子孫を残すことかも知れないと思うことがあります》

(人類的使命就是傳宗接代也說不定)


●此回的演唱會,無論是那一地那一場的門票都已經早早售完了,藤木先生有何感想呢?

──在最近接受的訪問裡,因為演員方面知名度的影響,似乎都將我定位成一位演員(笑)。雖然實際上也是如此,所以有很多人是第一次接觸到我的音樂,我想這些觀眾大概會覺得相當驚訝。因此也很希望這些人會意外地發現:『原來藤木也相當不錯嘛~』。

●也就是說,演員的藤木君與音樂的藤木君之不同。

──是。比方說只是單純從事音樂工作的人,他所能做的就是在音樂上的努力,我也覺得他們是非常的了不起。雖然我的情形有些不同,但在某處也是須非使勁全力努力不可。但是以結果而言,無論做了些什麼,都是自己所做的成果。自己親身體驗過的事也是以”加法”的方式加入自己的人生經驗裡。所以這是只有單純從事音樂一項工作的人所無法體驗到的,也是只有我才能體認到的事。融會不同的經歷,以此相互貫通的感覺一起朝向更好的方向,一起發生作用。剛才提過,我也有鬆懈的部分(笑),並非是個自我克制者,但是總覺得如果可以成為一個這樣的人也是不錯(笑)。


●對了,在『愛情革命』裡真是辛苦了。對這部戲有何想法呢?

──有半年的時間我一直從事音樂的工作,覺得音樂真是一門深奧的學問。此時當我忽然看到一個裝有劇本的盒子時,剎那間我感覺到了一種責任感。雖然在這之前我也曾說過類似『演員工作真忙』等的話,但是只是一本劇本卻讓我有如此感受卻是首次的經驗,也曾想過演技的方面應朝向〝以演員為本業〞的方向來努力。結果是一個前所未有,讓我可以全神灌注演出的角色降臨了。而且我也因此角色而得到不少的迴響,真是非常的高興。

●我想經過這次連續劇的演出,藤木先生的Fans一定增加了不少。

──是啊。只是關於Fans的方面.......對我而言總覺得有些困難。因為我並不清楚Fans在意的是我的何處,每想到這點,便覺得相當不安。比方說我喜歡一朗選手,那是因為我欣賞他的才能、他對喜歡的事物的情熱與生存之道等的部分,所以並不會對一朗選手的私人生活或是棒球以外的東西有太多的興趣,比如說喜歡的食物、家族成員、生日等等。這些都是非必要的不是嗎?我只是很單純的欣賞他的生存方式而已。不過應該也有這樣的Fans。

──又比如說剛出道之時,我所能收到的來自Fans的信並不多,所以便一一的回信。但是接下來便無法繼續給Fans寫信。因為接到回信,覺得這個人不錯於是成為他的Fans的人或許也有,可是這並非是我的本意。我仍是希望Fans能希賞我演技、我的音樂、或是演唱會與CD ,其他的部份就............

●確實是很為難之處,我能了解這種心情。

──是啊.......。還有,我覺得角色的image是很巨大的。我果然是會被角色的個性所牽引的人。其實並沒有要特別作出角色的感覺,但是卻會自然而然擁有所詮釋的角色的心情,這也是要素之一吧(笑)。在拍攝現場裡也常會不知不覺地以角色的身分口氣與大家相處說話。而這也意味著,在此回我所飾演的這個冷酷角色裡,Fans是不是將此印象直接移轉到我的身上了呢?不過,無論我怎麼做都不太行的樣子。

●怎麼說呢?

──比如說當出席宣傳活動或談話性的節目時,當觀眾向我揮手時我一定很高興不是嗎?於是我也很快樂的向觀眾揮手致意,於是事後便會被說:『藤木君,這樣做不好看。笑得過頭了。』。『啊~是這樣啊...』,原來這樣做不太好,因而自我反省了一下。當下回上節目時,我便盡量表現得較成熟冷靜,於是又有人說:『藤木君好像變得傲慢了~』,好像無論轉往那個方向都是如此.......。當作品越來越多時,各種意見也就越來越多。

●這樣的話就只能相信自己了。

──嗯嗯~.........我好像還不是那麼堅強的人...........




(未完待續)

譯於2004/02/23