2007-05-27 01:11:58菲菲

蝴蝶《 Le Papillon 法國電影‧法語歌 》

※以上照片截自網路

法國片名:Le Papillon
英文片名:The Butterfly
片名:蝴蝶
類型:溫馨喜劇
片長:1小時19分鐘
檔期:2004年2月5日
發行:雷公電影有限公司
導演∕編劇:菲利浦‧姆伊Philippe Muyl
演員:蜜雪兒塞羅(Michel Serrault,3度贏得法國凱撒獎影帝)
柯萊兒布翁尼許(Claire Bouanich法國天才童星)
納德.杜 Nade Dieu,弗朗索瓦玆.米首 Françoise Michaud,海倫那 伊麗 Hélène Hily,皮埃爾.泊瓦侯 Pierre Poirot,加蒂.奈赫塞斯昂 Jacky Nercessian,雅克.布林尼奇 Jacques Bouanich,凱薩琳.席勒 Catherine Cyler,傑利.盧卡斯 Jerry Lucas
製片:Patrick Godeau和Francoise Galfre
攝影:Nicolas Herdt
配樂:Nicolas Errera
曲名:蝴蝶
法國上映日:2002年12月18
製作公司:阿裏塞雷歐Alicéléo
發行商(法國):赫玆歐Rezo Films
全球銷售商:FTD國際影院 FTD International Cinéma (ex Président Films)

劇情介紹:
 朱利安是個囉嗦的老人,自己孤零零的一個人住在巴黎第11區的一間大房子裏。幾天前,一個年輕的女人帶著她8歲的小女兒埃爾薩搬到了他上面的一間單間小房裏。年輕女人是一家超級市場的收銀員,由於太早就懷孕生子了,她晚上總是自己去玩樂,而把埃爾薩孤零零的留在家裏。由於缺乏愛的溫暖,孤獨憂愁的埃爾薩遇到了朱利安並向他訴苦:“我媽媽一個星期都不在,她把我一個人留這兒,我要跟你走!”從某種意義上說,這種潛逃是有保護的。朱利安當然不同意。但他不知道埃爾薩有多倔強,多麼富有想像力。

8歲的麗莎與搜集各種美麗花蝴蝶的爺爺偶然相遇,因為要尋找全歐洲最稀有、一隻名叫「伊莎貝拉」的蝴蝶而開啟他倆“不期而遇”的旅程。一路上,熱情活潑的小麗莎有問不完的問題,冷靜嚴肅的爺爺就某個層面來看,也只是另一個小孩子;於是,兩個個性迥然不同的“爺孫”彼此鬥嘴、嘲弄的畫面,與詼諧機智、妙趣橫生的對白成了全片令觀眾笑語不斷的趣味所在,也是本片最成功的地方。

在法國吸引上百萬名觀眾、票房突破2億元的「蝴蝶」,由法國天才童星柯萊兒布翁尼許、三屆法國凱撒獎影帝蜜雪兒塞侯,以及擅長處理家庭喜劇的導演菲利浦慕勒、參與過藝術電影「情欲飛舞」和奧斯卡得獎影片「美麗心靈」的攝影師尼可拉斯海特共同織起一場充滿鳥語陽光、綠草如茵、觀看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不僅將法國阿爾卑斯山的自然景致拍得令人神往,導演更將隱含在人生中的哲理、心靈課題,以深入淺出的「兒童邏輯」方式讓大人們在會心微笑之餘思考學習。

《蝴蝶》(LE PAPILLON)這張電影原聲帶,也同樣出色。配樂家Nicolas Errera以鋼琴和絃樂為主要的基調,鋪陳出輕緩優美的旋律,流泄出法式的浪漫情調,順暢的樂章直到〈 L’’’’ultime Voyage〉時,出現詭譎的低鳴音幹擾,暗喻著劇中老少的互動關係微妙轉變,聆聽這張專輯,也彷佛重回螢幕前,再次感受蝴蝶的輕盈飛舞,和人性之間的純良情感。
http://www.ben4.com/html/3/200510/21/102.html

《蝴蝶》(Le papillon)歌詞翻譯:

Pourquoi les poules pondent des oeufs? 為什麼雞會下蛋?

Pour que les oeufs fassent des poules. 因為蛋都會變成小雞。

Pourquoi les amoureux s’’’’embrassent? 為什麼情侶們要親吻?

C’’’’est pour que les pigeons roucoulent. 因為鴿子們咕咕叫。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 為什麼漂亮的花會凋謝?

Parce que ca fait partie du charme. 因為那是遊戲的一部分

Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝?

C’’’’est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說

Pourquoi le feu brule le bois? 為什麼木頭會在火裏燃燒?

C’’’’est pour bien réchauffer nos corps. 是為了我們像毛毯一樣的暖。

Pourquoi la mer se retire? 為什麼大海會有低潮?

C’’’’est pour qu’’’’on lui dise ”Encore.” 是為了讓人們說:再來點~

Pourquoi le soleil disparait? 為什麼太陽會消失?

Pour l’’’’autre partie du décor. 為了地球另一邊的裝飾。

Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝?

C’’’’est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。

Pourquoi le loup mange l’’’’agneau? 為什麼狼要吃小羊?

Parce qu’’’’il faut bien se nourrir. 因為它們也要吃東西。

Pourquoi le lièvre et la tortue? 為什麼是烏龜和兔子跑?

Parce que rien ne sert de courir. 因為光跑沒什麼用。

Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 為什麼天使會有翅膀?

Pour nous faire croire au Père Noel. 為了讓我們相信有聖誕老人。

Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝?

C’’’’est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。

Ca t’’’’a plu, le petit voyage? 你喜歡我們的旅行嗎?

Ah oui beaucoup! 非常喜歡!

Vous avez vu des belles choses? 我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?

J’’’’aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我沒能看到蟋蟀。

Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? 為什麼是蟋蟀?

Et des libellules aussi, 還有蜻蜓。

A la prochaine fois, d’’’’accord. 也許下一次吧,好嗎?

D’’’’accord. 好的。

Je peux te demander quelque chose? 我能問你點事情嗎?

Quoi encore? 又有什麼事?

On continue mais cette fois-ci c’’’’est toi qui chantes. 我們繼續,不過由你來唱?

Pas question. 絕對不可以。

S’’’’il te plait. 來吧~

Non,non,mais non. 不不不

Allez, c’’’’est le dernier couplet. 這是最後一段了。

Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
你是不是有點得寸進尺了呢?嗯呵~~

Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 為什麼我們的心會滴答?

Parce que la pluie fait flic flac. 因為雨會發出淅瀝聲。

Pourquoi le temps passe si vite? 為什麼時間會跑得這麼快?

Parce que le vent lui rend visite. 是風把它都吹跑了。

Pourquoi tu me prends par la main? 為什麼你要我握著你的手?

Parce qu’’’’avec toi je suis bien. 因為和你在一起,我感覺很溫暖。

Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝?

C’’’’est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說。

好說 2007-05-31 12:47:56

個人只是在演一齣自己的戲,真的跟別人無關(無須拖累).倒是<周遭 障我、助我者都是善知識 助我成道的因>

版主回應
高高山頂立 深深海底行
靈山真佛地 泉水淨塵心
祖師西來意 弘傳正殷勤
禪七賜三藥 寰宇揚聲名
精舍攝初機 寶塔度幽冥

信眾齊布施 共植菩提因
2007-05-31 19:48:15
采寧 2007-05-28 22:49:10

蝴蝶飛上了哈燒文章區,
其實我覺得它的音樂是最動聽的,
聽聽,好美,我現在在聽
聽完再睡,好心情呢!·

版主回應
謝謝你幫我關心這些,菲跟你同樣的好心情!
早些休息,充分休息很重要!
2007-05-29 02:34:18
阿破是阿倫哈 2007-05-28 20:20:47

這部我看過呢
法文老師放給我們看的
好看哦

版主回應
很棒的一部溫馨作品,感性的對話台詞,風景優美的襯托,以及動聽悅耳的主題曲,視聽與心靈的饗宴。

ps.可否請阿破你幫我檢查本文中法語部分,可有出錯之處?例如主題曲法文歌詞與中文翻譯之正確性與否。    謝謝你,菲菲
2007-05-28 20:49:44