2007-09-12 12:59:31Waston

Fluctuation and Loyalty

Fluctuation: 波動;變動;動搖

有一位剛到美國留學的大陸學生 因為他一直很排斥美帝主義
所以他帶著大把人民幣都不存進銀行 每次需要的時候就拿一百元去銀行換美金
由於這位學生是學理工的 對數字有一點概念
他注意到每次去換錢換到的錢都不一樣多

有一天他終於鼓起勇氣問銀行員...

學生: How come you give me different number of money every time?
行員好心的跟他說: Fluctuations.

此時這位學生以為他聽錯 這位行員竟然在問候他
便輕聲回問說: Excuse me?
行員這次回答大聲一點點: Fluctuations!

這時學生確定他好像在罵他 但又想再確定一次
學生: Pardon me?
行員這次講的又更大聲了: ”F”luctuations~~!!

學生這次有點生氣的又回問: What!?
行員越講越大聲: ”F”luctu~~ations~~!!

學生很生氣又講了一次: ”Wha”~~~t!!!???
行員又答了一次: ”Fluc”~~~tu~~~ations !!!???

現場氣氛越來越尷尬 就再最後一次行員回答: ”Fluc”~~~tu~~~ations !!!???
之後 學生很大聲的回他: Fxxk~~~you~~~Americans~~~!!!

原來這位同學錯將 Fluctuations! 聽成 Fxxk you Asians!

---------------------------------------------------------
Loyalty: 忠誠;忠貞

有一位在美國長大的ABC 有認識幾個美國女生
有一天他爸爸跟他說: You should not marry them. You should find one girl in Taiwan. They are loyal to their husbands.
ABC聽了有道理 就去跟他同學說他要回台灣去找個女生
他同學聽了就跟他說: What!
又接著說: You wanna find a loyal girl? Then you ought to marry a ”dog”!

ABC聽了很納悶
此時同學又補了一句話: They even get six nipple!

上一篇:essay practice

下一篇:生日囉

K 姐 2007-09-14 21:51:55

hahahahhahhahhahahhahahahahhahhahahahahhaha ~