2008-06-24 12:18:37Airman
日驅逐艦 開抵湛江
【2008/06/24 聯合報】
日本海上自衛隊高波級驅逐艦「細波號」(JDS Sazanami)(請見台長附註),今天駛抵廣東湛江訪問,這是自二次世界大戰後,日本軍艦首度進入大陸港口,備受全球華人與大陸民眾關注。
這是「細波號」驅逐艦對去年十一月中共海軍導彈驅逐艦「深圳號」的回訪,也是二戰結束六十多年來,日本軍艦首度進入大陸港口,象徵中日戰略互惠關係進一步發展,中日兩國的交往進入新境界,意義重大。
「細波號」排水量四千六百五十噸,隨訪日本官兵二百四十人,由海上自衛隊第四護衛隊群司令德丸伸一少將擔任指揮官。該艦還運送了四川大地震所需三百床毛毯、特殊時期用罐頭二千六百個、以及口罩和創傷藥品等救災物資。
日本海上自衛隊高波級驅逐艦「細波號」(JDS Sazanami)(請見台長附註),今天駛抵廣東湛江訪問,這是自二次世界大戰後,日本軍艦首度進入大陸港口,備受全球華人與大陸民眾關注。
這是「細波號」驅逐艦對去年十一月中共海軍導彈驅逐艦「深圳號」的回訪,也是二戰結束六十多年來,日本軍艦首度進入大陸港口,象徵中日戰略互惠關係進一步發展,中日兩國的交往進入新境界,意義重大。
「細波號」排水量四千六百五十噸,隨訪日本官兵二百四十人,由海上自衛隊第四護衛隊群司令德丸伸一少將擔任指揮官。該艦還運送了四川大地震所需三百床毛毯、特殊時期用罐頭二千六百個、以及口罩和創傷藥品等救災物資。
(上圖為6月19九日「細波號」驅逐艦從日本廣島出發時,基地官兵歡送的景象)
台長附註: 許多新聞媒體將”Sazanami”翻成「漣」, 意思沒有錯, 但並非最好的翻法, 據查「高波」(Takanami)級驅逐艦的船名中都有”nami”的音, 像是”Makinami”、”Suzunami”等, 雖然日本軍艦現在都用假名來命名, 但台長認為翻譯時還是應顧及「一致性」, 也就是應將此級船名中的”nami”都翻成「波」, 事實上”Sazanami”確實也可寫成漢字的「細波」。
台長附註: 許多新聞媒體將”Sazanami”翻成「漣」, 意思沒有錯, 但並非最好的翻法, 據查「高波」(Takanami)級驅逐艦的船名中都有”nami”的音, 像是”Makinami”、”Suzunami”等, 雖然日本軍艦現在都用假名來命名, 但台長認為翻譯時還是應顧及「一致性」, 也就是應將此級船名中的”nami”都翻成「波」, 事實上”Sazanami”確實也可寫成漢字的「細波」。
上一篇:莎喲娜啦 駐日小鷹號返美
下一篇:索國海域護航 陸製三艦亮相