好醇!愛茶客家郎 仿俳句做三行詩
2013-09-10╱聯合報╱第B2版╱竹苗綜合新聞╱記者張郁國╱關西報導
好醇!愛茶客家郎 仿俳句做三行詩
「春來茶來筍╱穀雨來前來做茶╱師傅做來色味香」,台灣紅茶常務董事羅慶士善為客家三行詩,他仿日本俳句創作,將生活、習俗,甚至時事寫入,和友人唱和已超過千多首,為的是傳承客家文化。
羅慶士賣茶半世紀,從小在茶園中打轉,他說,台灣紅茶曾盛極一時,行銷全球,世界各州都有喝「台灣紅茶」的消費者。
他也因身為客家人,擔心客家語言流失,年輕輩及外移者不會講客家話,曾與一群在美國洛杉磯的友人,共同創作客家三行詩,藉此發起「台灣客家啟蒙運動」。
羅慶士說,約在3年前的清明節,一群在美國當教授、醫師的洛杉磯好友返回關西老家掃墓,大家聊天中提及,年輕世代越來越不會講客家話,他有感而建議,每個月集會一次,以模仿磨練英語表達能力的方式,大家齊聚一堂練習講客家話、創作客家三行詩。
他說,三行詩是參考日本俳句模式,日本俳句有三行,分成「5」、「7」、「5」個音節,共17個音。但客家三行詩同樣是三行,卻以第一行5個字、第二行7字、第三行7字,以這一格式寫就。
他以這首〈春茶〉「春來茶來筍╱穀雨來前來做茶╱師傅做來色味香」解說,詩中提到春雨、茶葉和春筍。
春雨是滋潤大地的甘霖,春雨也是農曆時節「穀雨」,表示降穀雨之前採收的茶,是品質較優的,兼具色香味。詩友會將「茶」、「生活」和「時事」為主題,進行創作。
至今,他和洛杉磯友人組成「北美台灣客家事務協會」(簡稱HAPANA),協會友人定期聚會寫詩,且把詩作放到部落格,目前已超過5千首。
羅慶士說,現今很多年輕人喜愛發簡訊,他希望人人能用客語,發出生活「簡訊」,甚至能反映台灣的現況。