2005-10-28 19:17:57Autumns Grief

Lacrimosa - Elodia (1)

既然提到Lacrimosa,
順便就來看看Elodia的歌詞吧,
這張Lacrimosa所有專輯中評價最高的一張,
也是小丑與女神愛戀悲劇的最終高潮,
感受一下至極的悲涼吧~~

(這篇翻譯綜合了個人多年前的文章,再略作修改)

----
【Elodia 】 by Lacrimosa

I. ACT

第一幕

1. Am Ende der Sille
At the end of silence

靜默的尾聲

Your words glide into the morn'
In a soft pink veil
Drifting over the earth
To pale and disappear in silence
Only the yearning of my voice - in a begging prayer
Remembers the words you once laid in me so tenderly
Thus my hope too fades away
And the silence kindles the war

妳的聲息悄然地滑入晨曦
從一個柔軟的粉紅面紗之後
飄向整片大地
再漸漸淡去而靜默地消失
只剩下我思慕的話語 - 我祈求的禱告著
猶記得妳曾是如此溫柔地對我傾述
如今我的希望已完全消逝
靜默燃起了爭鬥的火焰
---
2. Alleine zu zweit
Together alone

身相聚 心相離

At the end of truth
At the end of light
At the end of love
At the end - there are you
Nothing has survived
We separated silently long ago
And with every day of 'we' the lie of our love grew
And the further we travelled our path together
The further we drifted apart

在真相的終點
在光明的終點
在愛情的終點
在這所有終點之後 - 是妳
什麼也不剩
我們從很久前就貌合神離了
隨著每一天的過去 彼此間愛情的謊言也日漸增長
我們一同走得愈遠
彼此間的距離也就愈加遙遠

Lonely - together
We've forgotten how to search each other
Habit blurs the vision
Lethargy suffocates the senses
Pride intoxicates the mind
And the nearness drives apart

寂寞的兩個人
我們已遺忘了如何尋找到彼此
習慣模糊了視線
缺乏生氣讓感覺窒息
心智沈迷在自傲之中
愈是靠近就讓彼此愈是遠離

Dance - my life - dance
Dance with me
Dance with me
Once again into that
Pure ecstasy of naked love

舞吧 我的愛 跳舞吧
和我跳支舞吧
和我跳舞吧
讓我倆再次回到
那純潔無瑕令人癡迷的最初的愛吧

And when I look at him
When I experience her
When I see the two of us
Something has survived
And if I were to find strength and hope
If I still had faith in us
If I could get through to her/him
If I could have her/him once again to myself
If we could return to the basics - our foundation
If we would rediscover us again
If only she/he wanted to
I do!

當我凝視著他
當我感受著她
當我看著我們彼此
還是有存留下些什麼
假如我要尋求力量和希望
假如我仍然對我們存有信心
假如我能夠完全地了解她/他
假如我能夠再度地擁有她/他
假如我們能夠回到相愛的最初
假如我們能夠重新認識彼此
只要她/他願意
我願不顧一切!
---
3. Halt mich
Hold me

擁抱我

Waking from a sleepless daydream
I am the victim of yearning
Waking from a childlike trust
My wounds today are gaping holes

從失眠的白日夢中清醒
我陷入思慕的牢籠中無法自拔
從天真的信任中清醒
如今的我已遍體遴傷

The life is burning from my soul
The yearning is bravely doing its duty
Hold me - my life - hold me!

生命正從我的靈魂中燃燒著
思慕仍舊持續糾結纏繞著我
擁抱我 - 我的愛 - 擁抱我!

For as long as time goes on
And the hands of the clock keep on turning
I too will do my rounds
Life's sweet joy has left me though

只要時間不靜止
只要時鐘的指針維持轉動
我仍會繼續過活
雖然生命的美好已離我遠去

The life is burning from my soul
The yearning is bravely doing its duty
Hold me - my life - hold me!

生命正從我的靈魂中燃燒著
思慕仍舊持續糾結纏繞著我
擁抱我 - 我的愛 - 擁抱我!

(未完...待續)
biancachen.tw 2005-10-29 10:01:14

給你的翻譯文字拍拍手.
(我有按 推薦 喔)

趁文章數量還沒爆增前, 快點換到
wretch
sina
X-xx(hinet的)
udn
反正都比這裡方便啦~
pchome-blog已經是最晚開始的了. 若一開始就沒有[最新回應]的功能, 你覺得他們還會考慮嗎?