2022-11-16 04:52:16藥王﹐小沈 & 非頑童

19-1知母

<目錄>卷之二(商集)

<篇名>知母(腎、胃、肺)-1

知母,味苦、辛,氣大寒,沉而降,陰也,無毒。入足少陰、陽明,又入手太陰。最善瀉胃、腎二經之火,解渴止熱,亦治久瘧。此物只可暫用,而不可久服。

【白話解】

知母,味苦、辛,藥氣大寒,沉而降,屬陰,無毒。入足少陰腎、足陽明胃,又入手太陰肺。最善於瀉胃、腎二經的火,解渴止熱,又治久瘧。這個藥只可暫用,而不可久服。

 

丹溪加入六味丸中,亦教人暫服,以瀉腎中浮游之火,非教人長服也。近世竟加知母、黃柏,謂是退陰虛火熱之聖方,令人經年長用,以致脾胃虛寒,不能飲食,成癆成瘵者,不知幾千萬人矣。

【白話解】

朱丹溪把它加入六味地黃丸中,也是教人短暫的服用,來瀉腎中浮游的火,並非讓人久服。近代的人竟加入知母、黃柏,說是退陰虛火熱的聖方,讓人長年服用,以致脾胃虛寒,不能飲食,最後變成癆瘵的,不知有幾千萬人啊。

 

幸薛立齋、趙養葵論知母過寒,切戒久食,實見到之語,有功于世。總之,此物暫用,以瀉胃中之火,實可奪命;久用,以補腎中之水,亦能促命。謂知母竟可殺人,固非立論之純,謂知母全可活人,亦非持說之正也。

【白話解】

所幸薛立齋、趙養葵談論到知母過寒,警告人不可久用,實在是有見識的話,對這個世界有莫大的貢獻。總之,這個藥只能暫時使用,來瀉胃中的火,實則可用來救命;久用,來補腎中的水,也能要人的命。所以說知母竟能殺人,固然不是純正的言論,說知母完全可以把人救活,也不是正確的說法。

 

或問知母瀉腎,腎有補而無瀉,不可用知母,宜也。若用之以瀉胃,似可常用,何吾子亦謂只可暫用乎?曰︰胃火又何可常瀉也,五臟六腑皆仰藉于胃,胃氣存則生,胃氣亡則死。

【白話解】

問:知母瀉腎,腎有補而無瀉,不可用知母,是合適的。若用它來瀉胃,似乎可常用,為何您也只是說可暫時使用呢?

答︰胃火又如何可以常瀉呢,五臟六腑皆仰賴于胃,胃氣存則生,胃氣亡則死。

 

胃中火盛,恐其消爍津液,用石膏、知母以救胃,非瀉胃也。然而石膏過于峻削,知母過于寒涼,胃火雖救,而胃土必傷,故亦宜暫用以解氛,斷不宜常用以損氣也。

(〔批〕胃為腎之關門,胃與腎,俱不可用石膏久瀉其火,胃寒則腎亦寒也。)

【白話解】

胃中火盛,恐怕它消耗津液,所以用石膏、知母來救胃,而不是瀉胃。然而石膏過于峻猛,知母過于寒涼,胃火雖得救,但胃土必定受傷,所以也只適合暫用來解一時的不適,絕不可以常用來損耗胃氣。

(〔批〕胃為腎的關門,胃與腎,都不可用石膏久瀉它們的火,胃寒則腎也會寒。)

 

或問知母古人皆言是補腎滋陰妙藥,吾子乃言是瀉火之味,此余所以疑也。不知毋疑也。天下味溫者能益人,未聞苦寒者而亦益也。知母苦而大寒,其無益于脾胃,又何必辨。

【白話解】

問:知母古人都說是補腎滋陰的妙藥,您則說是瀉火的藥,這是我之所以存疑的地方。

答:不知道就不會懷疑。天下味溫的藥對人有益,從沒聽過苦寒的藥也對人有益。知母苦而大寒,它無益于脾胃,這不變的道理又何必辨明。

 

惟是既無益于脾胃,何以瀉胃中之火,能奪命于須臾乎。似乎瀉即補之之義也。然而暫用何以相宜,久用何以甚惡?是瀉火只可言救腎。而終不可言補腎也。(〔批〕用知母以救腎,非用知母以補腎,分別獨妙。)

【白話解】

只是既然無益于脾胃,為何來瀉胃中的火,能在短時間來救命。似乎瀉就是補的意思。然而為何適合暫時用之,為何久用就會有害?這是因為瀉火只可說是救腎。而終究不可說是補腎。

(〔批〕用知母來救腎,不是用知母來補腎,分別明白有獨到的巧妙。)

(有小毒注:胃中有火必然會消耗腎水,用知母的苦寒瀉去胃火,則能保存腎水,所以說瀉胃火只可說是救腎,而不是補腎。)

 

上一篇:18-2山藥

下一篇:19-2知母