8-3當歸
<目錄>卷之一(宮集)
<篇名>當歸(心、脾、肝)-3
或問當歸專補血而又能補氣,則是氣血雙補之藥矣。曰︰當歸是生氣生血之聖藥,非但補也。血非氣不生,氣非血不長。當歸生氣而又生血者,正其氣血之兩生,所以生血之中而又生氣,生氣之中而又生血也。苟單生氣,則胎產之門,何以用芎、歸之散,生血于氣之中。苟單生血,則止血之症,何以用歸、耆之湯,生氣于血之內。惟其生氣而即生血,血得氣而自旺,惟其生血而即生氣,氣得血而更盛也。
【白話解】
問:當歸專門補血而又能補氣,如此說來當歸則是氣血雙補的藥囉。
答︰當歸是生氣生血的聖藥,不只有補而已。血非氣不生,氣非血不長。當歸能生氣而又能生血,正是氣血兩生,所以生血之中而又生氣,生氣之中而又生血。假使只生氣,則胎產血虛的症,為何用川芎、當歸等類散劑,生血于氣之中。假使只生血,則氣虛崩漏需要止血的症,為何用當歸、黃耆等類的湯劑,生氣于血之內。惟有當歸生氣而又生血,血得氣而自旺,惟有當歸生血而又生氣,氣得血而更充盛。
或問當歸氣味辛溫,雖能活血補血,然終是行走之性,每致滑腸。繆仲醇謂與胃不相宜,一切脾胃惡食與食不消,並禁用之,即在產后、胎前亦不得入,是亦有見之言也。嗟嗟!此似是而非,不可不亟辨也。當歸辛溫,辛能開胃,溫能暖胃,何所見而謂胃不相宜耶。夫胃之惡食,乃傷食而不能受也。辛以散之,則食易化。食不消者,乃脾氣寒也。脾寒則食停積而不能化矣,溫以暖之,則食易消。
【白話解】
問:當歸氣味辛溫,雖能活血補血,然而終究是行走的藥性,常會導致滑腸。繆仲醇說當歸與胃不相宜,一切脾胃厭食與消化不良,都要禁用,即使在產后、胎前也不要服用,也是有見地的看法。
答:哎呀!這個說法似是而非,不能不趕緊辨明清楚。當歸辛溫,辛能開胃,溫能暖胃,從哪個地方能夠看到當歸與胃不相宜呢。胃之所以厭食,乃至於吃太多而不能消化。用辛味的藥來散它,則食物容易消化。*食物不消化的,乃是脾氣太寒。脾寒則食物停滯積聚而不能消化,溫暖脾胃,則食物易消化。
至于產前產后,苟患前症,尤宜多用,則胃氣開而脾氣健,始可進飲進食,產前無墮產之憂,產后無退母之怯。試問不用當歸以救產后之重危,又用何物以救之。豈必用人參而后可乎。夫人參止可治富貴之家,而不可療貧寒之婦,天下安得皆用人參以盡救之哉。此當歸之不可不用,而不可誤聽仲醇之言,因循坐視,束手而不相救也,如畏其滑腸,則佐之白朮、山藥之味,何不可者。
【白話解】
至于產前產后,如患前症(厭食、消化不良),尤其應該多用,如此才能夠胃氣開而脾氣健,可以吃進飲食,產前無流產的憂慮,產后無退乳的恐懼。試問不用當歸來救產后的重大危險,又用甚麼東西來救呢。難道必需用人參然後才可救嗎。這人參只可治富貴人家,而不可治貧寒婦人(家貧不能常用),天下怎麼能全都用人參來救治呢。這是當歸之所以不能不用的緣由,而不可誤聽繆仲醇的說法,因循苟且坐視不管,束手無策而不相救治,如果害怕它會滑腸,則佐以白朮、山藥,又有甚麼不可呢。