2009-11-14 03:46:37小塔

《1113》四號日記─Fake Plastic Trees


Fake Plastic Trees
The Bends
Radiohead
1995

人造塑膠樹
善變
電台司令
1995


Her green plastic watering can
For her fake Chinese rubber plant
In the fake plastic earth
That she bought from a rubber man
In a town full of rubber plants
To get rid of itself
It wears her out
It wears her out
It wears her out
It wears her out

She lives with a broken man
A cracked polystyrene man
Who just crumbles and burns
He used to do surgery
For girls in the eighties
But gravity always wins
And it wears him out
It wears him out
It wears him out
It wears……

She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love
But I can’t help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run
And it wears me out
It wears me out
It wears me out
It wears me out

And if I could be who you wanted
If I could be who you wanted
All the time
All the time


最近很喜歡英式作品的acoustic version
Acoustic查字典會是「聽覺的」的注釋
使用在音樂術語上
可說是自然的聲音
不用電子樂器發出的音樂
現在流行音樂專輯中許多清新樸實的聲響
也都是以電子儀器製造

Acoustic最常是單純的吉他聲
也有許多以鋼琴為軸(不要懷疑鋼琴也可以插電)
這樣樸實的版本
就是很容易傳達出一股真誠的感動

PC裡「精選」資料夾中的英倫歌就那麼幾首
Fake Plastic Trees是怎樣也聽不膩
只要我還有溫度
還讓這fake plastic love wears me out
Fake Plastic Trees就會陪我哭泣
現在的遺憾
跟上一次的情形幾乎相同
與再上一次的慘況也是一樣的
上上上次
不也如此?
They wear me out
all the time

不停重複這首傷感曲子是顛簸後的儀式行為
讓刺痛的感受、音符
以及Thom Yorke的歌聲wear me out
acoustic版本的Fake Plastic Trees好真實
那傷口像是新劃的
汩汩血液滾燙
怎樣都止不住

又回到喪失後的生活
沐浴時注意鏡中的樣子
眼淚的鹹味
一經過嘴角或滲入舌緣
就很容易與蓮蓬頭一起落下的自來水區辨
我呢
仔細比較自己跟假想敵
這失落侵蝕我的身軀
鏡子裡的肉體滿是缺陷
雙頰凹陷
手臂肌肉萎縮
腹腔囤積過多脂肪讓身型不成比例
下垂的肚子遮住性徵
雙腿一粗一細
我裡外都是個畸形的怪物
腦子浮現這些自虐的描述
好想要有人賦予我勇氣敲碎臉前的映像
然後嚴正地批判
我最真實的價值
永遠學不會肯定自己的方法
立足的重心一次一次的偏移
我覺得我快倒下了


楊乃文在她的「我自選」裡演譯這首歌
還有The Scientist
他人翻唱愛作的行為總會挑起些微的不滿
但是太慶幸有機會能在KTV大肆吶喊這兩首名曲

失眠的深夜
現在我好希望能拿著麥克風
閉上眼
專注地呢喃 “It wears me out”
and “If I could be who you wanted,”
“If I could be who you wanted,”
“all the time,”
“all the time……”