2015-01-11 16:04:04流浪阿狗

老歌亂談(383)Please Please Me



這首《Please Please Me》是披頭合唱團於1963所推出的第2張單曲。據寫歌的John Lennon說,其靈感是來自於聽了Roy Orbison的《Only the Lonely》,而也想來寫一首類似風格的曲子。又因為也很著迷於Bing Crosby ( 平克勞斯貝 ) 的歌曲《Please》中的歌詞 --- Please lend a little ear to my pleas',重複使用Please這個字的雙意手法,而譜寫完成了此曲。

問題是,當唱片製作人George Martin聽到這首歌時,對於模仿Roy Orbison式的藍調風格並不滿意,建議加快節奏及加入伴奏的口琴。此曲推出後獲得英國排行榜的第2名,但在美國的發行並不順利,因Capitol及Atlantic等大唱片公司均興趣缺缺,結果由一家小唱片公司Vee-Jay接手,偏偏又將團名誤印為Beattle's ( 多了個「t」),發行後也未受到什麼迴響,只賣出了7310張。隔年1964再度發行 ( B面歌曲換為《From Me to You》),這一次就打入了告示牌熱門100排行榜,並爬升至第3名,唱片也賣出了110萬張。

這首歌名被譯為《請取悅我》,至於歌詞內容,有些老外認為這是一首隱喻「口交」的歌,至於事實如何,應該只有Lennon自己心裡清楚。其實,一首歌能讓聽者有各自想像的空間,也不是一件壞事。





Last night I said these words to my girl
I know you never even try, girl
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Please, please me, whoa yeah
Like I please you

You don't need me to show the way, love
Why do I always have to say, love?
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Please, please me, whoa yeah
Like I please you

I don't want to sound complaining
But you know there's always rain in my heart
(In my heart)
I do all the pleasing with you
It's so hard to reason with you
Whoa yeah, why do you make me blue?

Last night I said these words to my girl
I know you never even try, girl
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Please, please me, whoa yeah
Like I please you
(Please me)
Whoa yeah, like I please you
(Please me)
Whoa yeah, like I please you