2009-07-24 15:29:22古殤

奧華子-我所不知道的你

 

 

泣けないよ君の前では
不能在你的面前哭泣

早く目をそらしてほしい
想早一步轉移視線

僕はまだ情けないほど
因為我還是那樣的情不自禁

君の事が好きなままだから
喜歡著關於你的所有事

 

久しぶりに会った君は
隔了許久再相會的你

雰囲気が変わったみたい
圍繞著的氣氛好像改變了

僕の知らない服を着て
穿著我不知道的服裝

髪も短くなってた
連頭髮也變得短了

だけど見慣れた腕時計
但是看慣了的那只手錶

初めて僕があげた物
是我第一次送給你的禮物

少しでも君のどこかに 残ってて嬉しかった
你那裡還稍微殘留著我的東西 我很高興

友達に戻るなんて
想跟你重回到朋友的關係

やっぱり僕にはできない
但果然我還是不行

こんなに近くに君がいるのに
即使面對著這麼接近的你

どうしても もう届かない
想法卻還是傳達不出去

 

泣けないよ君の前では
不能在你的面前哭泣

早く目をそらしてほしい
想早一步轉移視線

僕はまだ情けないほど
因為我還是那樣的情不自禁

君の事が好きなままだから
喜歡著關於你的所有事

 

何を間違えていたのか
是哪個地方搞錯了吧

どうしてこうなったのだろう
為甚麼會變成現在這樣

問題集めくるように
就算收集所有的問題集

答え合わせ出来ないね
答案也還是互相合不出來

嫌いになったわけじゃないと
你所說的應該不討厭我

言ってくれた言葉が
你所說的這一句話

余計に僕を苦しめてること
可是會更加的折磨著我

もう君は知っているでしょ
你已經知道了吧

泣けないよ君の前では

不能在你的面前哭

思い出にされたとしても

即使惱海浮現了回憶
僕はまだ情けないほど
因為我還是那樣的情不自禁

君の事が好きなままだから
喜歡著關於你的所有事

 

本当は少し期待してたよ
其實阿真的有點期待

やり直せる気がしてた
有種想要重新開始的心情

だけど君はもう他の誰かを
但是你已經對其他的人

愛し始めている
開始愛上了

 

泣けないよ君の前では
不能在你的面前哭泣

早く目をそらしてほしい
想早一步轉移視線

僕はまだ情けないほど
因為我還是那樣的情不自禁

君の声を聞いていたい
想聽見你的聲音

 

いつかまた出会えるのなら
如果有天能再遇見的話

もう二度と離れたくない

就絕對不會再離開了
だからもう終わりにしよう
已經決定風平浪靜的結束了

僕は君のことが好きなままだから

我還是深深的喜歡著你阿

 

 

 

 

 

感覺上有點像小宇的"說分手之後"

但是聽起來的那整個情境是不一樣底!!(握拳)

奧華子暖暖的聲音聽了很舒服喔~