2014-06-09 02:07:23漣漪
【翻譯】Why, or why not 片霧烈火 中文歌詞
Why, or why not ─片霧烈火
To get my happiness I had done everything,
but had done nothing to be blamed and accused of.
為了得到幸福我什麼都做了,但犯罪那些事一件也沒做
The sound of footsteps became louder every day,
Then I noticed the fact there was no time.
跫音與日漸響,於是我終於注意到時間已所剩無幾
I was a believer in life to be myself always,
and was asking whether I would be alive.
此生堅信我總是忠於自己,並以此自問是否足以生存
Give me a reason why not to adopt in this way,
or judge me to be guilty of so many incurable sins.
給我為何不能這麼做的理由,否則判我有罪─無可救藥的罪孽
Tell me why,or why not.
告訴我為何,或何不
Complaining way too much,
maybe I overlooked something fatal for me.
抱怨得太多,也許我忽略了什麼命中注定
The whole world was at a complete standstill,
and I was in fetters, at the mercy of the mob.
全世界完全停滯,而我備受束縛,因那些傢伙的憐憫
The silent warning became louder every day.
無聲的警告與日漸響
Then I kept pretending not to hear.
我一直假裝沒有聽見
Its meaning had been in the eyes of beholder all along.
意義始終在旁觀者的眼中
It had grown dark before I found a sign.
但在我找到徵兆前已變得模糊不清
"Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for?
在無意義的悲劇裡,你在人間尋找什麼
You only have to be honest to yourself and your own fate."
你只需要誠實面對自己和命運
Tell me why,or why not.
告訴我為何,或何不
Complaining way too much,
maybe I overlooked something fatal for me.
抱怨得太多,也許我忽略了什麼命中注定
There is nobody who knows there will be nobody.
這裡誰都不在的事沒有人知道
Except for me,all the world has gone mad.
除了我以外,全世界都已失去理智
So what is forgiveness you are willing to withhold?
所以怎樣的寬恕你願意施予?
What is the well-being you are willing to make?
怎樣的安樂你願意促成?
Now what? So what? Don't you come interrupt me, oh please,
while I am interrupting myself.
現在呢?又怎樣?請你別阻礙我,拜託,在我阻止自己的時候
這部作品我只看了一點點,可能還沒辦法用動畫內容輔助理解這首歌,能成為片尾曲的話總有些關聯的吧!歌詞翻譯我對照了這個討論串,還是有蠻多不同的意見分歧,挺難翻得好的一首歌呢~
2013.01.31開始翻的東西,最近才挖出來發表
找來的日文翻譯,想看日文的自行參考,如果我看得懂日文的話,這歌詞對照後應該更有參考價值呢~
Why, or why not
幸福になるために私はできる限りのことをした
けれど非難されるような事は一切しなかった
足音は日増しに大きくなっていく
果たして私は、もう時間が残されていないことに気づいた
常に自分らしくあるために、私は自らの生を肯定した
そして私が生きられるかどうかについて問い続けた
なぜこの方法を用いてはならないかという理由を教えてください
さもなければ、私を不治の罪により有罪であると裁いてください
なぜそうなのか、なぜそうでないのか教えてくださいなどと多くの不平を言いながら
もしかすると私は、私にとって致命的な何かを見落としていたのかもしれない
あまねく世界は、静止していた
私は束縛されていて暴徒らのなすがままだった
無言の警告は日増しに大きくなっていく
果たして私はそれらが聞こえないふりをした
その意味は、はじめからずっと観察者の目に宿っていた
私が兆候を見つけるよりも先に辺りは暗くなっていた
「意味のない悲劇の中でいったい何をお探しですか?
あなたは、あなた自身とその運命に対し素直になりさえすればよいのです」
なぜそうなのか、なぜそうでないのか教えてくださいなどと多くの不平を言いながら
もしかすると私は、私にとって致命的な何かを見落としていたのかもしれない
今、ここに誰もいないことを知るものは誰もいない
私を除いた世界中の全てがまったくどうかしているのだ
あなた(たち)が差し控えても構わないと思っている容赦とは何ですか?
あなた(たち)が作り出しても構わないと思っている安寧とは何ですか?
だからどうすればいいの?だからどうだというの?
私が私を押しとどめているうちは、どうかわたしの邪魔をしないでよ
To get my happiness I had done everything,
but had done nothing to be blamed and accused of.
為了得到幸福我什麼都做了,但犯罪那些事一件也沒做
The sound of footsteps became louder every day,
Then I noticed the fact there was no time.
跫音與日漸響,於是我終於注意到時間已所剩無幾
I was a believer in life to be myself always,
and was asking whether I would be alive.
此生堅信我總是忠於自己,並以此自問是否足以生存
Give me a reason why not to adopt in this way,
or judge me to be guilty of so many incurable sins.
給我為何不能這麼做的理由,否則判我有罪─無可救藥的罪孽
Tell me why,or why not.
告訴我為何,或何不
Complaining way too much,
maybe I overlooked something fatal for me.
抱怨得太多,也許我忽略了什麼命中注定
The whole world was at a complete standstill,
and I was in fetters, at the mercy of the mob.
全世界完全停滯,而我備受束縛,因那些傢伙的憐憫
The silent warning became louder every day.
無聲的警告與日漸響
Then I kept pretending not to hear.
我一直假裝沒有聽見
Its meaning had been in the eyes of beholder all along.
意義始終在旁觀者的眼中
It had grown dark before I found a sign.
但在我找到徵兆前已變得模糊不清
"Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for?
在無意義的悲劇裡,你在人間尋找什麼
You only have to be honest to yourself and your own fate."
你只需要誠實面對自己和命運
Tell me why,or why not.
告訴我為何,或何不
Complaining way too much,
maybe I overlooked something fatal for me.
抱怨得太多,也許我忽略了什麼命中注定
There is nobody who knows there will be nobody.
這裡誰都不在的事沒有人知道
Except for me,all the world has gone mad.
除了我以外,全世界都已失去理智
So what is forgiveness you are willing to withhold?
所以怎樣的寬恕你願意施予?
What is the well-being you are willing to make?
怎樣的安樂你願意促成?
Now what? So what? Don't you come interrupt me, oh please,
while I am interrupting myself.
現在呢?又怎樣?請你別阻礙我,拜託,在我阻止自己的時候
這部作品我只看了一點點,可能還沒辦法用動畫內容輔助理解這首歌,能成為片尾曲的話總有些關聯的吧!歌詞翻譯我對照了這個討論串,還是有蠻多不同的意見分歧,挺難翻得好的一首歌呢~
2013.01.31開始翻的東西,最近才挖出來發表
找來的日文翻譯,想看日文的自行參考,如果我看得懂日文的話,這歌詞對照後應該更有參考價值呢~
Why, or why not
幸福になるために私はできる限りのことをした
けれど非難されるような事は一切しなかった
足音は日増しに大きくなっていく
果たして私は、もう時間が残されていないことに気づいた
常に自分らしくあるために、私は自らの生を肯定した
そして私が生きられるかどうかについて問い続けた
なぜこの方法を用いてはならないかという理由を教えてください
さもなければ、私を不治の罪により有罪であると裁いてください
なぜそうなのか、なぜそうでないのか教えてくださいなどと多くの不平を言いながら
もしかすると私は、私にとって致命的な何かを見落としていたのかもしれない
あまねく世界は、静止していた
私は束縛されていて暴徒らのなすがままだった
無言の警告は日増しに大きくなっていく
果たして私はそれらが聞こえないふりをした
その意味は、はじめからずっと観察者の目に宿っていた
私が兆候を見つけるよりも先に辺りは暗くなっていた
「意味のない悲劇の中でいったい何をお探しですか?
あなたは、あなた自身とその運命に対し素直になりさえすればよいのです」
なぜそうなのか、なぜそうでないのか教えてくださいなどと多くの不平を言いながら
もしかすると私は、私にとって致命的な何かを見落としていたのかもしれない
今、ここに誰もいないことを知るものは誰もいない
私を除いた世界中の全てがまったくどうかしているのだ
あなた(たち)が差し控えても構わないと思っている容赦とは何ですか?
あなた(たち)が作り出しても構わないと思っている安寧とは何ですか?
だからどうすればいいの?だからどうだというの?
私が私を押しとどめているうちは、どうかわたしの邪魔をしないでよ
(悄悄話)
2014-06-09 14:41:31
親愛的台長︰
恭喜您!此篇文章極為優質,獲選為本日哈燒文章,將會出現在新聞台首頁哈燒文章區塊輪播。請您繼續保持每日撰寫文章的好習慣,期待您提供讀者更多精采的內容,加油!