願你了解我的明白 臺文館推原住民族文學展
CITY BEING 樂活城市新聞 記者古秀美 林建宇 台南報導
國立臺灣文學館推出「原住民族文學捐贈展」,邀請民眾一同追溯臺灣文學史長河的源流——原住民族文學。
本展以典藏文物為基礎,呈現原住民族文學的各樣載體,史前的口傳時期,有神話、傳說、祭儀、歌謠等多元文本,彰顯各族群語言的獨特性,也承載族群如何面對自然挑戰與社會變遷。
及至原住民族開始運用外來的文字系統——日文、華語作為工具,向臺灣社會傳遞其獨特的文化內涵,同時藉以記錄、描繪民族圖像,為新世代族人留下追尋認同的線索。原住民族作家豐碩且優異的作品,不但於國內文學獎大放異彩,更受到國際出版社關注,持續進行外譯推展。
本展展出日治時期陸森寶傳記、高一生〈高一生寄春芳書信〉;當代作家卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端的族語日記、亞榮隆.撒可努經歷火災後僅存,具鮮明排灣族畫風的筆記、巴代《斯卡羅人》小說構思草稿等原件;以及孫大川為文建會預擬的致詞稿,運用於1994年李登輝總統參與「原住民族文化會議」時,首度以國家元首的身分稱呼「原住民」。
展場也可見到許多貼近作家日常的器物:由夏曼.藍波安親力自造的達悟族拼板舟、卜袞.伊斯瑪哈單.伊斯立端自製的羽毛筆;另有孫大川留學比利時期間使用的煙斗及鋼筆;伊苞.達德拉凡參與中研院巫師祭儀研究調查時所收藏的「單杯小米酒雕刻水杯」等。為遵循文物保護規範,所有文物分為兩梯次展出。此外,現場也播放原舞者演出影音《懷念年祭》、《杜鵑山的回憶》,訴說以歌謠縫補族群記憶的陸森寶、高一生的生命故事。
原住民族文化不但是論述臺灣主體性的重要元素,更在全球化的趨勢中,成為臺灣送給世界最獨特而珍貴的資產。期待民眾走進展間,透過跨越文字的媒介,深刻認識最早且依然生活在這片土地的原住民族。
你了解我的明白:原住民族文學捐贈展
展期|2022年12月24日至2023年8月31日
地點|國立臺灣文學館二樓展覽室E