【Donde Voy~眼淚】
我想-前世-我是妳眼裡的一顆珍珠-A-(圖片取自網路)-不然-妳每次眼眶一含淚-為什麼都會累慌我-踏不著地-肝腸一寸一寸揉斷-心中滿是下墜的危機感
聽也不知意思-好有韻底的一首歌-難得斯人喜歡聽-聽說孩子能聽得入耳-淚水跟著安靜的音樂-哈~還是捉上來聽聽
這一首好聽歌曲,取之公開的網路.若有侵權或不喜,敬請告之,移除也乎
【Donde Voy~眼淚】
http://vlog.xuite.net/_pub/play.php?media_id=eG5kVEpZLTIyMTA3NzkuZmx2
Donde Voy是拉丁文,相較於英文中Where I go
英文版歌名是Tears,意指眼淚
https://www.youtube.com/watch?v=09sqeFuoTLQ
Donde Voy(Tears)
All along I have started myjoney我開始了孤獨的旅程
To the darkness of darkness I go
越來越走向那黑暗的深處
With a reason, I stopped for a moment
可以只因為一個理由而稍稍停駐
In this world, full of pleasure so frail
在這個世界上充滿著空虛無趣
Town after town on I travel
自一個城鎮漂流到另一個城鎮
Pass through faces I know and know not
穿梭一張張熟悉與不熟悉的臉孔
Like a bird in flight, sometimes I topple
像隻自由翱翔的鳥一般,有時也會墜落
Time and Time again, just ferewell
一次又一次只是不斷的分別
Donde voy, donde voy
該走向何處,該去到何方?
Day by day, my story unfolds
一天又一天,我的故事展開
Solo estoy, solo estoy
多麼寂寞,多麼孤獨
All along as the day I was born
孤單的,好比我出生那天一般
Till your eyes rest in mine, I shall wander
我奢望你將眼神暫時停留在我身上
No more darkness I know and know not
將沒有那些我知與未知的黑暗
For your sweetness, I traded my freedom
我以我的自由交易了你的甜美
Not knowing a farewell awaits
不懂得為離別而等待
You know, hearts can be repeatedly broken
你知道,心可以一而再的被打碎
Making room for the harrows to come
為將欲到來的痛苦保留一個空間
Along with my sorrows I buried, My tears, my smile, your name
連同埋葬了我的悲傷、我的眼淚、我的笑容,還有你的名字
Donde voy, Donde voy
該走向何處,該去到何方?
Songs of lovetales, I sing of no more
那些情歌,我早已不再多唱
Solo estoy, Solo estoy
多麼寂寞,多麼孤獨
once again with my shadows I roam
又再一次,與我漫遊的只有我的影子
Donde voy, Donde voy
該走向何處,該去到何方?
All alone as day I was born
孤單的,好比我出生那天一般
Solo estoy, Solo estoy
多麼寂寞,多麼孤獨
Still alone with my shadows I roam
仍然孤單地和影子踏上旅程
下一篇:【相見太晚】
最愛冷門歌曲
既要驚擾到詩皇喜歡聽,那可能會多冷門?可見,此首歌,有一點壞~
不過,也是難說啦~就像小可,可能讀高中時吧~就對當時喜聽平劇(國劇)的老爸一夥人,感到很不可思議~
這有啥好看?就幾個人在電視螢幕上,把簡簡單單的一句話,說不完,就好像殺雞,脖子沒割斷一樣.在臺上"靠每煞","咳美等潰"~
因為所以,當時與我混在一起的朋友,攏嘛一致稱呼國劇,叫:"摳給仔"~
直到現會兒,雖然長老一點了,多少知道唱音的拉長拉短,可能為營造劇中的氣氛,但總覺得興趣缺缺~ 2010-05-25 17:05:40
紅軍去北國寫的詩〈已溶解的春水〉嗎
詩中好似別有心懷尼
開台了,真好
夜安安
有感家中春蟬~不堪餓水-還是惡水?
更難容一江春水急向東-還是冬?
小可~考據中
開台了~就怕重拾,"拖暈"的雙眼~ 2010-05-25 16:07:09