2005-11-24 08:00:15陽光貓咪

White Snow Bright Snow 白雪


這原本只是原文童書中一首簡單的小詩,

但我覺得它意境很美,

我把它翻成中文後, 一樣雅致, 分享與你們.

Softly, gently in the secret night,
輕柔, 舒緩, 神秘之夜,

Down from the North came the quiet white.

自北方, 落下一抹靜白,

Drifting, sifting, silent flight,

飄飄, 落下, 安靜飛翔,

Softly, gently , in the secret night.
輕柔, 舒緩, 神秘之夜.

White snow, bright snow, smooth and deep.
白雪, 雪白, 平和深沉.

Light snow, night snow, quiet as sleep.

細雪, 夜雪, 靜如睡眠.

Down, down, without a sound;
洒落, 洒落, 靜黯無聲;

Down, down, to the frozen ground.
飛落, 飛落, 冰凍大地.

Covering roads and hiding fences,
掩蓋小徑, 遮蔽暗籬,

Sifting in cracks and filling up trenches.
霹靂旋落, 覆滿深渠.

Millions of snowflakes, tiny and light,
億萬雪片, 細密輕盈,

Softly, gently, in the secret night.
輕柔, 舒緩, 神秘之夜.
三季 2007-03-26 10:05:29

貓兒選的這首真美..

藏拾心中囉^^

版主回應
白雪那首詩 原本只是童詩

可是作者寫出來的意境 遠遠超過孩子們

能體會的 我無法傳達 只好讓他們單純感受

聲調和音韻重疊後產生的美感 其餘的就等他們

長大後自行體會摟 >++++<
2007-04-03 11:31:48