[中譯]MBLAQ(엠블랙) - MIRROR(거울/鏡子)
轉載請註明: CARNIVAL NIGHT
오늘도 텅 빈 방에 쓸쓸히 들리는
今天也在空房裡靜靜聽著
시계바늘 소리 아무 의미 없는
毫無意義的指針聲轉動著
하루가 또 지나고 있어
一天又這樣過了
이젠 웃는 것도 어색해 모든 게
現在連笑也陌生了 所有事物
다 허탈해졌어 어떻게 어떻게 어떻게
都變得虛無 怎麼辦 怎麼辦 怎麼辦
넌 아무 말도 없이 그렇게 날 떠났고
你沒說一句話 就這樣離開我
그토록 널 믿어왔던 내 맘이 무너져 내려
那樣相信過你的我的心就這樣傾覆
아직 아픈가 봐
還是痛著
누구보다 믿었었던 너였으니까
只因是比誰都還要信任過的你
상처가 더 큰가 봐 미안해 한마디도 없이 넌
受的傷才如此深 連對不起 一句話都沒有 你
거울 앞에 니 모습이 보이니
在鏡子前 看見你的模樣
너는 아무렇지 않은척해도 생각은 나겠지
我再怎麼裝做若無其事也還是會想起
누구보다 아낀 너였었는데
曾是我那樣心愛過的你
정말 아파 나는 어떻게 no
真的好痛 我該怎麼辦 no
너없이도 괜찮다고 난
沒有你也沒關係的 我
잘 살고 있어 행복한 듯이
我過得很好 幸福的樣子
내 주변인들 니 얘길 묻지
周遭的朋友問起你的事
모르겠지만 잘살고 있겠지
雖然不清楚 想必也過得很好吧
바빠서 밀려있거든 내일
忙碌著 事情堆積如山的明天
너를 신경 쓸 겨를 없어
才沒有餘裕關心你的事
더러운 옷을 벗고
脫下髒掉的衣服
이제서야 나다운 게
現在起才有點像我了
뭔지 깨닫고 시작해 밝은 내일
開始領悟到了什麼 明朗的明日
너도 적당히 좀 해 주변사람들에게
你也做得好一點 對周遭的朋友們
내 욕 내 귀에도 꾀나 들려
罵我的話 我也是知道的
너의 가식적인 태도
你虛偽的態度
하긴 내 앞에서 거짓말만 늘어놓다가
也是 在我面前也曾是謊話連篇
넌 떠났지 돌아오고 싶을 꺼야 다시
你離開後 還是會想再次回來我身邊的
근데 이제 니가 필요 없어
但我卻不再需要你了
넌 아무 말도 없이 그렇게 떠날 만큼
就像你無聲無息消失的那樣
우리 사이는 멀어졌었나 봐
我們的關係也那樣消逝了
이제야 너의 맘이 다 느껴져
到現在才感受的到你的心
누구보다 닮았었던 너와 나였으니까
只因是比起誰都還要更像過我的你
상처가 더 큰가 봐 미안해 한마디도 없이 넌
受的傷才如此深 連對不起 一句話都沒有 你
거울 앞에 니 모습이 보이니
在鏡子前 看見你的模樣
너는 아무렇지 않은척해도 생각은 나겠지
我再怎麼裝做若無其事也還是會想起
누구보다 아낀 너였었는데
曾是我那樣心愛過的你
정말 아파 나는 어떻게 no
真的好痛 我該怎麼辦 no
미친 사람처럼 웃다가 다시
像瘋子般大笑後 再次
아무렇지 않은 듯 그렇게
裝做若無其事地
또 하루가 간다
一天又過了
사람들이 나를 보고 슬퍼 보인다고
人們看著我 說我看起來很傷心
아무렇지 않은척해도
再怎麼裝做沒事也
슬픈 눈빛에 내 맘은 가릴 수가 없나 봐
無法掩蓋我的落寞眼神
하루가 지날수록 조금씩 잊겠지만
雖說隨著日子流逝會漸漸淡忘
아직도 내 맘이 아파 나는 어떻게 no
但我的心仍痛著 我該怎麼辦 no
너 없이도 괜찮다고 난
沒有你也沒關係的 我