[中譯] BTOB(비투비) - Monday to Sunday
轉 載 請 註 明 :
translated by [Carnival Night] Renica.
Yo, just thought I'd let you know
No matter what day of the week it is,
You're the only girl on my mind c'mon!
내 눈을 볼 때 똑같이 말할 때 널 정말 안아주고 싶었어
看著我的眼睛的時候 說出同樣的話的時候 真的好想把妳擁入懷裡
나 이만하면 어때? 니 남자론 어때? 딴 애들보다
我這麼做如何? 當妳的男人如何? 比起其他人
너를 아껴줄 거야 너와 함께할 거야
我會更加珍惜妳 會一直和妳在一起
언제나 너하나만 볼래
無論何時眼裡只有妳
Sunday, Monday to Sunday! 보고 또 보고 싶어
Sunday, Monday to Sunday! 剛見完就又想見妳
Monday, Sunday to Monday! 자꾸 또 보고 싶어
Monday, Sunday to Monday! 總一直想再見到妳
매일 아침을 난 너와 눈뜨고 싶어
我想在每天早晨和妳一起張開眼
니가 있어 고마워 Monday to Sunday
因為有妳 我很感激 Monday to Sunday
Now I think it's time girl oh!
월, 화, 수, 목, 금, 토 눈 뜨면 니 생각부터
一, 二, 三, 四, 五, 六 張開眼就先想到妳
일요일 아침에는 너와 함께 눈떠
在星期日早晨和妳一起張開眼
우리 둘을 섞는다면 환상의 Collabo 널 위해 부를 Bravo
我們倆相配的話就是 奇妙的 Collabo 為了妳擁有 Bravo
안 착해도 돼 도도하면 어때 나에겐 안 그래
不善良也行 驕傲一點如何 對我來說不那樣也行
그래서 꼭 약속해 너하나만 지킬래
所以啊 我們約定好 我只想守護妳
언제나 너하나만 볼래
無論何時眼裡只有妳
Sunday, Monday to Sunday! 보고 또 보고 싶어
Sunday, Monday to Sunday! 剛見完就又想見妳
Monday, Sunday to Monday! 자꾸 또 보고 싶어
Monday, Sunday to Monday! 總一直想再見到妳
매일 아침을 난 너와 눈뜨고 싶어 니가 있어 고마워
我想在每天早晨和妳一起張開眼 因為有妳 我很感激
말했잖아 그것 봐 니 곁에 있잖아 내 맘을 알잖아
我說過了 看看吧 我就在妳身邊 知道我的心意吧
너에게 어울리는 사람 그래 나 여기 있잖아
和妳匹配的那個人 我不就在這裡嗎
이제 난 모두 니 꺼야 언제나 너하나만 볼래
現在起我的一切都是妳的 無論何時眼裡只有妳
Sunday, Monday to Sunday! 보고 또 보고 싶어
Sunday, Monday to Sunday! 剛見完就又想見妳
Monday, Sunday to Monday! 자꾸 또 보고 싶어
Monday, Sunday to Monday! 總一直想再見到妳
매일 아침을 난 너와 눈뜨고 싶어 (눈뜨고 싶어) 니가 있어 고마워 Monday to Sunday
我想在每天早晨和妳一起張開眼 (想一起張開眼) 因為有妳 我很感激 Monday to Sunday
Sunday, Monday to Sunday! (Every single day you make my heart sway)
Monday, Sunday to Monday! (Every day I 혼자란 건 별로니깐)
Monday, Sunday to Monday! (Every day I 都不會是自己一個人)
매일 아침을 난 너와 눈뜨고 (눈뜨고 싶어) 싶어 니가 있어 고마워
我想在每天早晨和妳一起張開眼 (想一起張開眼) 因為有妳 我很感激
나와 함께 있어줘 Monday to Sunday
請妳和我在一起 Monday to Sunday
又有BTOB的新翻譯了!!!!!
之前還在想你會不會翻譯這首XD
這首旋律很輕快 歌詞也很有意義啊!!!
謝謝翻譯 辛苦了=))))