[中譯] 엠블랙(MBLAQ) - 전쟁이야(這是戰爭)
轉 載 請 註 明 :
translated by [Carnival Night] Renica.
我的朋友啊 為什麼偏偏是她? 從現在起 這是戰爭!
시끄러 듣기조차 싫어 눈물이 마르도록 빌어 끝까지 갈게 두고봐 넌 날 잘 못 건드렸어
吵死了 連聽都懶的聽 眼淚都流乾的乞求著 我會在盡頭等你 走著瞧 你 實在不該惹我的
사랑했던 우린데 그녀뿐인 나인데 왜 넌 왜 넌 내 여잘 건드려 No way
曾經相愛的我們啊 只有她一個的我啊 為何你 為何你 要碰我的女人 No way
툭툭 털고 난 일어나 당한만큼 너 두고봐 사랑 갖고 우정 갖고 장난치는 너 두고봐
拍拍肩膀 我再站起 被搶走的 你 走著瞧 拿著愛情 拿著友情 開玩笑的你 走著瞧
니 생각만해도 벌써 내 몸이 떨려와 널 용서못해 이제부터 넌
只要一想到你 我就全身氣的發抖 我無法原諒你 從現在起
전쟁이야 겁쟁이야 너 두고 봐 봐 너 그녀가 또 울잖아
這是戰爭 這膽小鬼 你走著 瞧 瞧 你 又把她弄哭了啊
겁쟁이야 내 사랑 건드린 너 너 너 너 전쟁이야
這膽小鬼 搶了我的愛情的你 你 你 你 這是戰爭
그녀가 떠나던 날 넌 모른척 모두 잊으라 말했어
她離開的那一天 你裝不知道 要我忘了這一切
믿었던 니가 친구인 니가 내게 이럴 수 있어 널 저주하겠어 이제
曾經相信啊 是朋友的你啊 怎麼可以這麼對我 我會詛咒你的 現在
그 더러운 입 제발 다물래 이 피눈물 다 돌려줄게
那骯髒的嘴 拜託 閉上吧 這些血淚 我全都會還你
똑똑히 귀에 새겨 너를 절대 가만 안둬
用你的耳朵聽清楚 我絕對不會放過你
언젠가 알게 될거라 생각은 했겠지
你早該想到 有一天我會全都知道
널 용서못해 이제 부터 넌
我無法原諒你 從現在你
전쟁이야 겁쟁이야 너 두고 봐 봐 너 그녀가 또 울잖아
這是戰爭 這膽小鬼 你走著 瞧 瞧 你 又把她弄哭了啊
겁쟁이야 너 두고 봐 봐 너 그녀가 또 울잖아
這膽小鬼 搶了我的愛情的你 你 你 你 這是戰爭
(Don't you cry cry cry) 너땜에 또 울잖아
(Don't you cry cry cry) 因為你 又哭了啊
(그녀가 bye bye bye bye bye) 모든게 끝이잖아
(對她說 bye bye bye bye bye) 全都已結束了啊
(Don't you cry cry cry)내 사랑 건드린 너 너 너 너 전쟁이야
(Don't you cry cry cry)搶了我的愛情的你 你 你 你 這是戰爭
哈囉~我潛水很久了呵呵
也是A+一枚!很喜歡看妳翻的歌詞喔
每次新歌出來比對來比對去還是喜歡妳翻的
翻得好好很順又很貼切~~~
我有一點底子但真的要翻譯就會卡卡的-_-;
想問問看妳都是怎麼學習韓文的呢?
謝謝妳喜歡我的翻譯喔~好開心哦哈哈哈>_^
其實我並沒有特別去學習韓文,都是自修的喔!
因為非常喜歡MBLAQ和韓國文化,久而久之就不陌生了
只不過因為都是用看的,所以口說和聽力都不是很好@@
翻譯的話,要大概先了解一整段句子的意思,
逐句翻譯之後,再依我們平常說話的順暢度以及自己對歌詞的了解去修改
歌詞或文章才會變的比較順喔~
講的不是很好,希望你能了解^_^" 2012-02-21 23:09:40