2015-05-14 02:00:00兔子先生

紀蔚然-《私家偵探》(內有劇情)

※Spoiler Alert! 文內有雷,預讀者請小心服用。



















《私家偵探》紀蔚然著

(書背介紹)

※Spoiler Alert! 文內有雷,預讀者請小心服用。

妻子獨自移民國外、沒有孩子也沒有朋友的『吳誠』辭掉大學教授的工作改當私家偵探。第一個案子是『林太太』要求調查公務員先生的行蹤,原因是女兒近日對父母所改變的態度。吳誠跟蹤林先生時認識了計程車司機『王添來』,也順利破案:林先生與某診所的會計聯手勒索詐領健保的醫生,被女兒撞見而誤會父親有外遇。林太太因此決定跟丈夫離婚,之後跟吳誠一同出遊。
吳誠與修車行鄰居『阿鑫』一家人相處融洽,也認識了附近派出所的員警『陳小胖』;他對報上的六張黎連續殺人案起了興趣,卻陰錯陽差地變成了嫌疑犯。警察跟媒體開始進入吳誠的生活,吳誠也為了自己的清白,著手調查六張黎附近的三起兇殺案。
吳誠從案發日期的監視器畫面上看到自己的身影,問題他當時與林太太一同出遊。從變裝課程找出自己無意中曾經汙辱過的劇本家『蘇宏志』。對宗教走火入魔的蘇宏志表示自己想要拯救吳誠,兩人扭打後,小胖即時解救吳誠。
結案後,吳誠與運將添來、鄰居阿鑫一家人、以及之前認識的警員們和樂融融地飲酒作樂。



花了一個下午看的《私家偵探》是好友静香之前跟我分享的書單上出現的小說;我想看些華文創作。在圖書館借到了書單上的四本書,但是說穿了我對《私家偵探》最沒有信心,所以在圖書館就開始看,想說如果不合我意就不把它帶出場。

沒想到一翻開就想持續地看完,雖然稱不上是我的菜,但至少很對味!

書中的幾個角色都很幽默,而且出現熟識的公車號碼,地區名稱,真的是太好玩了。雖然有點疑惑這種書無法吸引外國讀者,因為有些地方不管翻譯得再好應該也無法會意。在書中常會出現用國字表示的台語(像是淡薄=一點、一些)以及直接翻成國語的英文俗語(ex:一路笑到銀行),雖然看的時候我非常樂在其中,但不僅懷疑完全不會說台語的讀者看到這裡會不會感到很疑惑,以及對英文俗語不熟的人會不解風情而感到惋惜。

而且我是在剛剛放照片的時候才恍然大悟『冷伯式』是在什麼!(真是汗顏呀,我剛剛還在想某個好友若看這本一定會看到一頭霧水,沒想到自己也掉進同樣的深淵...)

雖然我覺得最後破的殺人案件可以更強,因為吳誠在咖啡廳就提出的不語漁夫帽老先生很可疑,但是那些沒有在辦案光是在聊天時的對話為這本書加了很多分!

問題是,如果我真的認識一個像吳誠這樣的大叔,應該會覺得他很囉嗦吧。(看書的話只要把書盒起來就解決了...)

會不會想再看一次?會。

看完的一句話:『這真的是寫給台灣讀者的一本小說啊!』