2006-04-01 14:59:27兔子先生

撤底完全

我一直不知道她那麼兇。當然,那是跟她開始相處之後才發現的;但是那時候已經太晚了,我已經撤徹底底完完全全地愛上她了。

也許我不該用『撤徹底底完完全全』來形容我對她的感覺,也許還沒有到那個程度。只是『撤底完全』感覺像是玩電動然後三條命都死掉時說的話。好不容易打到第七關,瑪莉歐跟他弟已經吃掉上千個魔術蘑菇跟拿到幾萬塊的金幣,卻因為太重而跳不過橋上清楚的大洞,然後遊戲『徹底完全』的結束。『撤徹底底完完全全』則是用來形容遊戲已經打到幾萬分,兩位瑪莉兄弟都已經有超級速度跟力量,吃蘑菇跟賺金幣正高興時大廈卻突然跳電;電回來時卻發現分數已經消失,遊戲『撤徹底底完完全全』的結束。

她其實也沒有很兇。只是跟我剛認識她那時候比起來,她現在非常兇。也許『兇』不是正確的形容詞,只是她說話直了點。好比我去她家常找不到東西,但是現在我寧願渇死也不想問她飲料在哪裡。我承認我記憶力很差,但是誰沒事去記得別人家東西放哪裡?我願意看三個小時沒有字幕的日本綜藝節目,因為我不想問她撥台器在哪裡。因為我知道我問她東西在哪,她會說『你覺得會在哪裡?』

奇怪,我就是不知道所以才問妳呀。我要是誠實地回答:『我找不到』,她就會說『你眼睛那麼大是怎樣,生好看的喔?』

說實話我的眼睛是很大沒錯,但是應該沒有到好看的程度。要是她家很整齊的話,也許我真的會自己找看看東西在哪裡,但是她家東西實在太多,我自己家都沒那麼亂。所以我努力地不問她東西在哪裡,然後只使用我找得到的東西;因為我知道一個不帥的男孩子還是可以很可愛,但是一個白目的男孩子只有討厭可以形容。

在我不小心把沾雞塊的甜酸醬汁打翻,又不敢問她餐巾紙在哪裡,只好用手迅速抹乾靜。原本我是會抹在牛仔褲上的,但是等等要去上班,所以我不得不去廁所洗手。我從廁所裡很小聲地問她:「肥皂在哪裡?」

那句話充滿了一個男人應有的溫柔,但其實是我膽小成分在作祟。她大聲地回答,「就在洗手台上呀。」

「洗手台上有兩罐,是白色的那罐還是綠色的那罐呀?」我依舊小聲地說話。她不知道從哪裡聽來的消息說罐裝包裝是補充包的三倍價錢,而且一點都不環保,所以她的洗髮精,乳液,洗碗精,甚至是洗衣精都是裝在長得一樣,而且沒有標籤的透明罐子裡。

應該是我說話太小聲,在我等待三分四十秒之後,我決定用綠色那罐的液體來洗手。我的邏輯是,乳液通常都是白色或是粉紅色,而綠色的液體應該是很環保的清潔劑。

我開開心心地,彷彿剛帶領瑪莉歐過第九關的勝利笑容走出浴室,她挑起眉毛看著我:「綠色的那罐是檸檬味道的乳液,白色的是洗手乳,但是我想你應該分辨的出來。」

我故意坐到餐桌旁的椅子上,跟沙發上的她至少有三公尺的距離。無奈檸檬乳液的香味實在太濃,她話一說完馬上發現我並沒有她想像中聰明。

「你笨蛋哪,」她笑著說,「乳液跟洗手乳都分不清。」

我抿著嘴走進浴室,用力按了兩下那罐白色液體的擠壓頭。「妳笨蛋那,」我低咕著,「我這麼愛妳,妳不是也看不清。」

我真是撤底完全地被她打敗了。

*圖片 from : [ Mushroom Hunting ] @http://mushroomh.blogspot.com/2004/05/blog-post.html*

上一篇:淺艇堡三明治

下一篇:藍色百摺裙