2004-12-25 17:59:08兔子先生
不會說英文的黃先生
黃先生其實不姓黃,說實話他根本不是中國人;只是他的名字聽起來像「黃」,所以我叫他黃先生。
我跟黃先生沒說過幾句話,因為他不會說英文,也不會說中文。無奈我大學修得是手語課,又不看西班牙文的肥皂劇(問題是我根本就不看肥皂劇),我跟黃先生要溝通很困難。
黃先生是我在打工的地方認識的。我們餐廳換了好幾個洗碗阿姨,我在那裡工作短短兩個月不到,就換了六個洗碗阿姨﹔一直換換換到黃先生。黃先生很聰明,第一天來上班就在山姆跟傑瑞心中留下了不錯的印象。山姆跟傑瑞很直接的叫他「阿米哥」時,我還瞪了他們一眼,心想,人家又不是沒有名字。
“妳要知道他叫什麼名字,妳就去問他啊。”傑瑞跟我說;我搖頭夾著尾巴跑走了,我才不要去跟他比手畫腳勒。
黃先生是個很好的員工,最頭痛的還是要跟他溝通。第一天,山姆就很慌的跑向我,問我會不會說西班牙話。雖然我不會,但我還是十分不識相的跟他一起跑到廚房裡,準備「看好戲」。看著山姆跟黃先生比手畫腳的解釋切菜跟洗碗的程序,我努力憋著不笑。山姆把我推出來,身後跟隨著黃先生,走到櫃檯。
“你要喝什麼?"山姆指著冰箱問他。他看著冰箱裡瓶瓶罐罐,然後回答:Coke。
好吧,沒有辦法強迫他一起喝奶綠紅茶,他說要喝一瓶賣一塊錢的易開罐可樂,我們也只好讓他喝。隔天,冰箱裡多出幾罐寶特瓶可樂﹔我心想,早知道我就說要喝蘋果西打了,也許冰箱會神奇地出現很多罐蘋果西打......
我只有上週末的班,所以我跟他見面的機會不多;即使見了面,我也只會跟他點點頭笑笑罷了。直到有一天,傑瑞把我叫進廚房。
“怎麼了?"我一頭霧水地看著他們倆。
“神經病。"黃先生字正腔圓地說道,我則瞪大了眼睛﹔傑瑞站在一旁笑得跟瘋子一樣。我又好氣又好笑,走回外場,真不知道該說什麼才好。
過了一天,我發現黃先生把剛洗好,還沒擦乾的碗盤疊在已經擦乾的碗盤上。我只好衝過去,跟他說濕的跟乾的碗盤要分開放。我開始當然用英語,文鄒鄒跟他說:“If the dishes are wet, please put them over there, here are for the dried dishes.”
他看著我笑,轉身進廚房,拿出了另外一疊碗,然後疊在我剛擦乾的碗上。唉,看來我的三腳貓西班牙文要出場了。“Aqua, there; no aqua, here…” 無奈呀,我不會說「這裡」跟「那裡」的西班牙文,我只會說水(Aqua)而已。我想我還可以跟他用完整的手語溝通,只是他應該也看不懂吧。過了三秒鐘,我看著依舊微笑看著我的黃先生,然後跟他搖搖頭。
另一天,要吃飯的時候,囚衣叔叔跟黃先生分別出來拿飲料喝。我本來稱囚衣叔叔為「油鍋淑叔」,顧名思義,他是負責炸東西的叔叔。但是後來我發現他每天都穿一樣的衣服:黑白橫條相間的上衣,看起來還真像犯人所穿的囚衣。所以私底下我都稱他為囚衣叔叔﹔每次山姆聽到就會忍住偷笑,然後說我很壞。
囚衣叔叔是大陸人,說話帶有濃厚的口音,我其實聽不太懂他說的話。常常他跟我說話,我也不敢亂回答,只好點頭呼攏過去。有次他問我 “妳怎麼沒有上學校?"我聽了三次才聽懂。我很不好意思的跟山姆說,很討厭每次都聽不懂囚衣叔叔的話。 “沒關係,他說的話我也聽不太懂。” 山姆說,但我覺得他在安慰我。
還是說回黃先生。黃先生不知道跟傑瑞哩哩拉拉的說了什麼,然後看著我:“Lin-Que-Giu?” 我小皺眉,然後發現他在跟我說「喝汽水」的台語。我很生氣的打了傑瑞一下:“什麼不好教,你教人家台語做什麼?"
上星期天,山姆在休息,傑瑞在吃飯,我一個人坐在櫃檯後發呆。黃先生走了過來,我幫他拿了一杯冰塊。他指著自己說:“Me won, you?”
我想我緊鎖的額頭明顯表示著我的不解,因為他又說一遍:“Me won, you?”
這....他到底想說什麼呀?!他贏了什麼嗎?還是他想要什麼東西,再問我要不要?我忙著找救兵,但是山姆當時睡得很熟,我不太想叫他起來(其實他起來也沒用,他也不會說西班牙話。)黃先生又說了一遍:“Me won, you what?”
我終於聽懂了。他表示他叫Juan,然後問我叫什麼名字。但因為西班牙文的J是發H的音,所以Juan發音像won,也很像「黃」。也許黃先生看過『泰山』那部電影吧,所以在他心中,“Me Tarzan You Jane” 是正確的英文句子。
我跟他點頭,恍然大悟地跟他說(而且是用文鄒鄒的完整英文句子)我叫Michelle。但因為 Michelle不是西班牙名字,所以他努力的揣摩我的聲音說著Michelle。
我趁機把黃先生叫到碗櫃,把手放到左邊,跟他說“Water”,然後把手移到右邊,跟他說“no water”。他跟我點點頭,伸出三根手指頭:“O.K.” 當天晚上,他就記得要把乾的碗跟濕的碗分開放了。“真是聰明的阿米哥。”山姆高興的跟我說。
挖哩勒,早知道我一開始就跟他這樣說。
*圖片 from :[ Tarzan ] Yahoo! Movies @ http://movies.yahoo.com/shop?d=hc&id=1800019434&cf=mm*
我跟黃先生沒說過幾句話,因為他不會說英文,也不會說中文。無奈我大學修得是手語課,又不看西班牙文的肥皂劇(問題是我根本就不看肥皂劇),我跟黃先生要溝通很困難。
黃先生是我在打工的地方認識的。我們餐廳換了好幾個洗碗阿姨,我在那裡工作短短兩個月不到,就換了六個洗碗阿姨﹔一直換換換到黃先生。黃先生很聰明,第一天來上班就在山姆跟傑瑞心中留下了不錯的印象。山姆跟傑瑞很直接的叫他「阿米哥」時,我還瞪了他們一眼,心想,人家又不是沒有名字。
“妳要知道他叫什麼名字,妳就去問他啊。”傑瑞跟我說;我搖頭夾著尾巴跑走了,我才不要去跟他比手畫腳勒。
黃先生是個很好的員工,最頭痛的還是要跟他溝通。第一天,山姆就很慌的跑向我,問我會不會說西班牙話。雖然我不會,但我還是十分不識相的跟他一起跑到廚房裡,準備「看好戲」。看著山姆跟黃先生比手畫腳的解釋切菜跟洗碗的程序,我努力憋著不笑。山姆把我推出來,身後跟隨著黃先生,走到櫃檯。
“你要喝什麼?"山姆指著冰箱問他。他看著冰箱裡瓶瓶罐罐,然後回答:Coke。
好吧,沒有辦法強迫他一起喝奶綠紅茶,他說要喝一瓶賣一塊錢的易開罐可樂,我們也只好讓他喝。隔天,冰箱裡多出幾罐寶特瓶可樂﹔我心想,早知道我就說要喝蘋果西打了,也許冰箱會神奇地出現很多罐蘋果西打......
我只有上週末的班,所以我跟他見面的機會不多;即使見了面,我也只會跟他點點頭笑笑罷了。直到有一天,傑瑞把我叫進廚房。
“怎麼了?"我一頭霧水地看著他們倆。
“神經病。"黃先生字正腔圓地說道,我則瞪大了眼睛﹔傑瑞站在一旁笑得跟瘋子一樣。我又好氣又好笑,走回外場,真不知道該說什麼才好。
過了一天,我發現黃先生把剛洗好,還沒擦乾的碗盤疊在已經擦乾的碗盤上。我只好衝過去,跟他說濕的跟乾的碗盤要分開放。我開始當然用英語,文鄒鄒跟他說:“If the dishes are wet, please put them over there, here are for the dried dishes.”
他看著我笑,轉身進廚房,拿出了另外一疊碗,然後疊在我剛擦乾的碗上。唉,看來我的三腳貓西班牙文要出場了。“Aqua, there; no aqua, here…” 無奈呀,我不會說「這裡」跟「那裡」的西班牙文,我只會說水(Aqua)而已。我想我還可以跟他用完整的手語溝通,只是他應該也看不懂吧。過了三秒鐘,我看著依舊微笑看著我的黃先生,然後跟他搖搖頭。
另一天,要吃飯的時候,囚衣叔叔跟黃先生分別出來拿飲料喝。我本來稱囚衣叔叔為「油鍋淑叔」,顧名思義,他是負責炸東西的叔叔。但是後來我發現他每天都穿一樣的衣服:黑白橫條相間的上衣,看起來還真像犯人所穿的囚衣。所以私底下我都稱他為囚衣叔叔﹔每次山姆聽到就會忍住偷笑,然後說我很壞。
囚衣叔叔是大陸人,說話帶有濃厚的口音,我其實聽不太懂他說的話。常常他跟我說話,我也不敢亂回答,只好點頭呼攏過去。有次他問我 “妳怎麼沒有上學校?"我聽了三次才聽懂。我很不好意思的跟山姆說,很討厭每次都聽不懂囚衣叔叔的話。 “沒關係,他說的話我也聽不太懂。” 山姆說,但我覺得他在安慰我。
還是說回黃先生。黃先生不知道跟傑瑞哩哩拉拉的說了什麼,然後看著我:“Lin-Que-Giu?” 我小皺眉,然後發現他在跟我說「喝汽水」的台語。我很生氣的打了傑瑞一下:“什麼不好教,你教人家台語做什麼?"
上星期天,山姆在休息,傑瑞在吃飯,我一個人坐在櫃檯後發呆。黃先生走了過來,我幫他拿了一杯冰塊。他指著自己說:“Me won, you?”
我想我緊鎖的額頭明顯表示著我的不解,因為他又說一遍:“Me won, you?”
這....他到底想說什麼呀?!他贏了什麼嗎?還是他想要什麼東西,再問我要不要?我忙著找救兵,但是山姆當時睡得很熟,我不太想叫他起來(其實他起來也沒用,他也不會說西班牙話。)黃先生又說了一遍:“Me won, you what?”
我終於聽懂了。他表示他叫Juan,然後問我叫什麼名字。但因為西班牙文的J是發H的音,所以Juan發音像won,也很像「黃」。也許黃先生看過『泰山』那部電影吧,所以在他心中,“Me Tarzan You Jane” 是正確的英文句子。
我跟他點頭,恍然大悟地跟他說(而且是用文鄒鄒的完整英文句子)我叫Michelle。但因為 Michelle不是西班牙名字,所以他努力的揣摩我的聲音說著Michelle。
我趁機把黃先生叫到碗櫃,把手放到左邊,跟他說“Water”,然後把手移到右邊,跟他說“no water”。他跟我點點頭,伸出三根手指頭:“O.K.” 當天晚上,他就記得要把乾的碗跟濕的碗分開放了。“真是聰明的阿米哥。”山姆高興的跟我說。
挖哩勒,早知道我一開始就跟他這樣說。
*圖片 from :[ Tarzan ] Yahoo! Movies @ http://movies.yahoo.com/shop?d=hc&id=1800019434&cf=mm*
上一篇:再度談德州之行---相聲
下一篇:出乎意料的Mardi Gras