2019-11-17 04:37:43stevenqiu6703

和論文翻譯它的影響,了解不足;恐懼是因為,數位轉型可能對自己的工作和權力帶來衝

 

「什麼樣的人,你聽五分鐘就決定不要投資他?」專訪是從這個問題開始的。

 

 「當一個人一直強調,他要做的東西很大,這個市場有多大的時候。」心元資本創始執行合夥人鄭博仁這麼說。

 

 鄭博仁是矽谷與海峽兩岸新創領域的傳奇投資人。他投資過一百五十家公司,包括許多今天全球矚目的新創公司。他看過太多的創業者,檢視過太多的創業點子,一語道出很多人容易掉入的陷阱。

 

「我要找的人是要有足夠的動力想要解決一個問題。創業後就算跌倒了,他還是想要解決問題。這個做法真的不行,他會換一個,因為他想要做出自己的東西。」

 

 「創業不是你做一就會有二。你做完一之後,可能只剩下○.一,你要能從裡面不斷找路。」他強調(見394期八○頁)。

 

 要開闢新路,找出商業機會,一個很重要的原則是,絕對不能概括地看待顧客所經歷的每個消費環節。

 

 很多公司常常苦於找不到市場機會,認為似乎所有的空間都被競爭者佔滿了,似乎隔壁的草地比較綠。事實上,在整個顧客價值鏈中,還有很多環節可以被拆解出來,成為一個新的商業機會。

 

 舉例來說,廉價刮鬍刀俱樂部(Dollar Shave Club)採取訂閱模式,定期寄刮鬍刀給顧客,把消費過程的「補貨」環節獨立了出來。這就是脫鉤(decoupling)策略。

 

脫鉤的關鍵在於,怎麼知道哪一個環節是弱連結。公司可以檢視,顧客尋找、購買或使用產品的成本。當這些成本越高,顧客想脫鉤的動機就越強烈。

 

 在這個時候,描繪顧客的消費旅程時,不能過於概化。例如,假設顧客是買一部車子,應該在每一個環節更深入地思考,顧客何時感覺到有這個需求?他們怎麼得知一個品牌?他們為何對某個品牌感興趣(見394五二頁)?

 

 五月中,我們舉辦了一場豐盛的學習活動:EMBA企業學習論壇,會中邀請了六家企業來分享他們在企業文化、學習型團隊,以及數位轉型方面的實務經驗。

 

 一之軒食品董事長廖明堅在會中分享:「對我們九九%的員工來說,我們公司是他們人生的最後一所學校。」(見394一二三頁)

 

 他指的是,絕論文翻譯大多數員工從學校畢業後,就不再有機會學習與成長了。企業扮演了一個重要的角色,做員工人生裡最後的一個學習場域,讓他們在這裡持續豐富,不斷進步。

 

 從這個角度來看,每一個企業也就有了更大的使命和存在的意義。

 

 

 

 

 

 

 

「什麼樣的人,你聽五分鐘就決定不要投資他?」專訪是從這個問題開始的。

 

 「當一個人一直強調,他要做的東西很大,這個市場有多大的時候。」心元資本創始執行合夥人鄭博仁這麼論文翻譯說。

 

 鄭博仁是矽谷與海峽兩岸新創領域的傳奇投資人。他投資過一百五十家公司,包括許多今天全球矚目的新創公司。他看過太多的創業者,檢視過太多的創業點子,一語道出很多人容易掉入的陷阱。

 

「我要找的人是要有足夠的論文翻譯動力想要解決一個問題。創業後就算跌倒了,他還是想要解決問題。這個做法真的不行,他會換一個,因為他想要做出自己的東西。」

 

 「創業不是你做一就會有二。你做完一之後,可能只剩下○.一,你要能從裡面不斷找路。」他強調(見394期八○頁)。

 

 要開闢新路,找出商業機會,一個很重要的原則是,絕對不能概括地看待顧客所經歷的每個消費環節。

 

 很多公司常常苦於找不到市論文翻譯場機會,認為似乎所有的空間都被競爭者佔滿了,似乎隔壁的草地比較綠。事實上,在整個顧客價值鏈中,還有很多環節可以被拆解出來,成為一個新的商業機會。

 

 舉例來說,廉價刮鬍刀俱樂部(Dollar Shave Club)採取訂閱模式,定期寄刮鬍刀給顧客,把消費過程的「補貨」論文翻譯環節獨立了出來。這就是脫鉤(decoupling)策略。

 

脫鉤的關鍵在於,怎麼知道哪一個環節是弱連結。公司可以檢視,顧客尋找、購買或使用產品的成本。當這些成本越高,顧客想脫鉤的動機就越強烈。

 

 在這個時候,描繪顧客的消費旅程時,不能過於概化。例如,假設顧客是買一部車子,應該在每一個環節更深入地思考,顧客何時感覺到有這個需求?他們怎麼得知一個品牌?他們為何對某個品牌論文翻譯感興趣(見394五二頁)?

 

 五月中,我們舉辦了一場豐盛的學習活動:EMBA企業學習論壇,會中邀請了六家企業來分享他們在企業文化、學習型團隊,以及數位轉型方面的實務經驗。

論文翻譯

 一之軒食品董事長廖明堅在會中分享:「對我們九九%的員工來說,我們公司是他們人生的最後一所學校。」(見394一二三頁)

 

 他指的是,絕大多數員工從學校畢業後,就不再有機會學習與成長了。企業扮演了一個重要的角色,做員工人生裡最後的一個學習場域,讓他們在這裡持續豐富,不斷進步。

 

 從這個角度來看,每一個企業論文翻譯也就有了更大的使命和存在的意義。

 

 

 

 

 

 

 

「什麼樣的人,你聽五分鐘就決定不要投資他?」專訪是從這個問題開始的。

 

 「當一個人一直強調,他論文翻譯要做的東西很大,這個市場有多大的時候。」心元資本創始執行合夥人鄭博仁這麼說。

 

 鄭博仁是矽谷與海峽兩岸新創領域的傳奇投資人。他投資過一百五十家公司,包括許多今天全球矚目的新創公司。他看過太多的創業者,檢視過太多的創業點子,一語道出很多人容易掉入的論文翻譯陷阱。

 

「我要找的人是要有足夠的動力想要解決一個問題。創業後就算跌倒了,他還是想要解決問題。這個做法真的不行,他會換一個,因為他想要做出自己的東西。」

 

 「創業不是你做一就會有二。你論文翻譯做完一之後,可能只剩下○.一,你要能從裡面不斷找路。」他強調(見394期八○頁)。

 

 要開闢新路,找出商業機會,一個很重要的原則是,絕對不能概括地看待顧客所經歷的每個消費環節。

 

 很多公司常常苦於找不到市場機會,論文翻譯認為似乎所有的空間都被競爭者佔滿了,似乎隔壁的草地比較綠。事實上,在整個顧客價值鏈中,還有很多環節可以被拆解出來,成為一個新的商業機會。

 

 舉例來說,廉價刮鬍刀俱樂部(D論文翻譯ollar Shave Club)採取訂閱模式,定期寄刮鬍刀給顧客,把消費過程的「補貨」環節獨立了出來。這就是脫鉤(decoupling)策略。

 

脫鉤的關鍵在於,怎麼知道哪論文翻譯一個環節是弱連結。公司可以檢視,顧客尋找、購買或使用產品的成本。當這些成本越高,顧客想脫鉤的動機就越強烈。

 

 在這個時候,描繪顧客的消費旅程時,論文翻譯不能過於概化。例如,假設顧客是買一部車子,應該在每一個環節更深入地思考,顧客何時感覺到有這個需求?他們怎麼得知一個品牌?他們為何對某個品牌感興趣(見394五二頁)?

 

 五月中,我們舉辦了一場豐盛的學習活動:EMBA企業學習論壇,會中邀請了六家企業來分享他們在企業論文翻譯文化、學習型團隊,以及數位轉型方面的實務經驗。

 

 一之軒食品董事長廖明堅在會中分享:「對我們九九%的員工來說,我們公司是他們人生的最後一所學校。」(見394一二三頁)

 

 他指的是,絕大多數員工從學校畢業後,就不再有機會學習與成長了。企業扮演了一個重要的角色,做員工人生論文翻譯裡最後的一個學習場域,讓他們在這裡持續豐富,不斷進步。

 

 從這個角度來看,每一個企業也就有了更大的使命和存在的意義。

 

 

 

 

 

 

 

「什麼樣的人,你聽五分鐘就決論文翻譯定不要投資他?」專訪是從這個問題開始的。

 

 「當一個人一直強調,他要做的東西很大,這個市場有多大的時候。」心元資本創始執行合夥人鄭博仁這麼說。

 

 鄭博仁是矽谷與海峽兩岸新創領域的傳奇投資人。他投資過一百五十家公司,包括許多今天全球矚目的新創公司。他看過太多的創業者,檢視過太多的創業點子,一語道出很多人容易掉入的論文翻譯陷阱。

 

「我要找的人是要有足夠的動力想要解決一個問題。創業後就算跌倒了,他還是想要解決問題。這個做法真的不行,他會換一個,因為他想要做出自己的東西。」

 

 「創業不是你做一就會有二。你做完一之後,可能只剩下○.一,你要能從裡面不斷找路。」他強調(見394論文翻譯八○頁)。

 

 要開闢新路,找出商業機會,一個很重論文翻譯要的原則是,絕對不能概括地看待顧客所經歷的每個消費環節。

 

 很多公司常常苦於找不到市場機會,認為似乎所有的空間都被競爭者佔滿了,似乎隔壁的草地比較綠。事實上論文翻譯,在整個顧客價值鏈中,還有很多環節可以被拆解出來,成為一個新的商業機會。

 

 舉例來說,廉價刮鬍刀俱樂部(Dol論文翻譯lar Shave Club)採取訂閱模式,定期寄刮鬍刀給顧客,把消費過程的「補貨」環節獨立了出來。這就是脫鉤(decoupling)策略。

 

脫鉤的關鍵在於,怎麼知道哪一個論文翻譯環節是弱連結。公司可以檢視,顧客尋找、購買或使用產品的成本。當這些成本越高,顧客想脫鉤的動機就越強烈。

 

 在這個時候,描繪顧客的消費旅程時,不能過於概化。例如,假設顧客是買一部車子,應該在每一個環節更論文翻譯深入地思考,顧客何時感覺到有這個需求?他們怎麼得知一個品牌?他們為何對某個品牌感興趣(見394五二頁)?

 

 五月中,我們舉辦了一場豐盛的學習活動:EMBA企業學習論壇,會中邀請了六家企業來分享他們在企論文翻譯業文化、學習型團隊,以及數位轉型方面的實務經驗。

 

 一之軒食品董事長廖論文翻譯明堅在會中分享:「對我們九九%的員工來說,我們公司是他們人生的最後一所學校。」(見394一二三頁)

 

 他指的是,絕大多數員工從學校畢業後,就不再有機會學習與成長了。企業扮演了一個重要的角論文翻譯色,做員工人生裡最後的一個學習場域,讓他們在這裡持續豐富,不斷進步。

 

 從這個角度來看,每一個企業也就有了更大的使命和存在的意義。

 

 

 

********************************************************************

89      89       89        89

 

 

 

他曾經是營收五千億元的科技公司CEO,也曾經賣過鳳梨酥。四年前,陳來助又多了一個新的身分,他創業,並展開一連串的瘋狂實驗。

 

 

 

他曾經是年營收五千億元的友達光電CEO,領導全球五萬名員工。他也曾經擔任三百位員工的微熱山丘執行長,賣過鳳梨酥。

 

 

那麼,陳來助現在在做什麼呢?「我在做實驗,」他說:「我的實驗就是一個瘋狂的計畫。」

 

 

二○一五年,他一口氣創立六家公司,每一家公司專精一個領域,實踐他所想要探索的新零售、大健康等領域。

 

 

例如,他的公司做APP,運用遊戲化精神,幫助企業客戶讓員工動起來;他也做智能福利社,幫學校經營智慧販賣機;他還有人才管理顧問公司,專注在人才發展和管理。每個公司規模都只有兩、三人,但是卻結合彼此力量,以及外界資源,做很多之前沒有人想到的創新。

 

 

「我們就是要『核心極大化,非核心外包化』。」他說。他希望把企業運作的思維,從過去著重在做硬體、蓋工廠的硬體思維,轉換成精實創業的做法,快速迭代,快速學習。

 

 

他的想法來自奇妙的人生境遇。他是清大博士,在友達,他十八個月就換一個部門,不斷歷練與受到擢升,四十四歲就成為面板產業最年輕的總經理。在這樣的高峰下,他因為反托拉斯案,被迫留在美國近三年。這段突然被抽離的時期,對他的人生帶來極大的衝擊。他突然站在從來沒有過的視角看自己和人生,以及整個台灣企業的經營模式。

 

 

「就像你一直在追一部車子,你在後面追,久了你好像覺得你可以。」他回憶過去那段長期高速運轉的日子。

 

 

他決定創業,試試看實踐自己的一些想法。「零到一有多難,我很渴望自己做做看,結果真的很難,零到一需要很多傻瓜。」他說。

 

 

他最近接受EMBA雜誌專訪,分享他從這些人生轉折中,領悟到的領導哲學與人生智慧。

 

 

 

■你從科技業轉到食品業,後來又自己創業,主要的思考是什麼?

 

 

□實驗,我在做一個實驗。第一個是創業實驗。因為過去我待過大小公司、科技公司、傳統產業。我曾因為反托拉斯,被留在美國將近三年。那時是美國數位轉型的關鍵時刻,剛好我有機會近身觀察,我去拜訪很多像是谷歌這樣的公司。矽谷的DNA、空氣,就是創新,容忍失敗。

 

 

回到台灣,我發覺我們轉型得太慢,因為包袱太重了,製造思維太重,讓我們什麼都想要自己做。其實就是這一句話:「核心極大化,非核心外包化。」他們很多營業額百萬美元的新創公司,其實只有十幾個人,換作在台灣可能會覺得需要兩百人。因為它的IT、財務、人資通通外包,只做自己的核心,如果他做APP就專心把APP做好。

 

 

那什麼是核心,什麼是非核心?大部分的人都把非核心當核心。很多公司剛開始有一兩個點子很好,衝一衝發覺人不夠就去找十個人,創辦者忙著招募,有規模了後又發現原本的網頁不太好,又跑去弄IT。創新團隊花八○%時間在忙非核心,只做二○%的核心,這還叫創業嗎?這些創業者每天在做的事情,已經跟他創業的初衷不太一樣了。

 

 

創新其實也不只是技術創新,還有營運模式或組織模式的創新。為什麼我說這是一個實驗?因為我不是要創立一家公論文翻譯司,我一開始就創立五、六家公司,一開始就決定,這每一家公司的核心都要極大化,非核心外包化。

 

 

例如,我有一家人才公司,我其他公司裡都沒有人才組織的部門,他們找這家人才公司就好,它就是我其他家公司的非核心外包。這家人才公司的財務、IT全部都外包,我有另一家公司做財務,論文翻譯另一家做IT。這些公司都是同一時間成立,剛開始大家都覺得很瘋狂,我的實驗就是一個瘋狂的計劃。

 

 

每一家公司在初期就訂好自己的使命(mission)與核心(core)。他們都是獨立的一家公司,不是部門。當它是一個部門,就會定位自己是支援的,那就是等著要錢;當它出去變成一家公司時,它就是要去賺錢。我們沒有大財團的資源,在創業的一開始,就要在有限的資源裡做無限的想像,這樣就會很精實。其實在市場變動的情況下,投入太多資源反而論文翻譯辛苦,我們則是快速切入幾個領域,像我們有餐廳,從這裡切入新農業、新零售、大健康。

 

 

■在組織創新上,你學到了哪些跟以前不一樣的東西?

 

 

□小公司需要的是靈活度,大公司走一論文翻譯步,小公司要走十步。如果我回到大公司,我會設法把組織變得很扁平,改掉激勵制度。因為所有公司其實只有兩種角色,就是老闆和員工。這段距離非常遠,尤其在大公司裡,所以兩邊想得永遠不一致。我現在的感覺是,我每個創業夥伴都比我還拼命,因為他們人單合一,單就是業務,他是為自己在努力。所有人的目標都一致的公司,才是最厲害的。

 

 

■農業、零售,大健康,需要的核論文翻譯心能力不一樣,他們彼此之間怎麼產生綜效?

 

 

□技術不會是大問題,唯一要探討的就是商業模式。我只有一個簡單道理,跟周星馳的電影裡講得一樣,「天下武功,唯快不破」,要用最快的速度迭代,嘗試錯誤,最後就會找到商業模式。論文翻譯

 

 

舉例來說,像兩年前我們談新零售,很多人說應該像亞馬遜的無人商店,後來我們發現把販賣機智能化,也是一論文翻譯種新零售。顧客會不會接受?顧客的使用情境是什麼?在這個過程中我們一直嘗試、迭代,應用也推陳出新,越來越有趣。

 

 

把智慧零售加上行動支付、把智慧販賣機放到學校裡,它就是一家店,販賣家長希望小孩吃的健康食品和上課需要論文翻譯的文具,結合悠遊卡支付。

 

 

這個販賣機就是一個智能倉儲,加上數據管理,加上學校,它就是一個新模式。這個就不是硬體思維,而是服務思維。智慧販賣機的核心就是智能化,使用情境的不斷演譯,我要知道消費者的行為,才能去調整我的智能化。

他曾經是營收五千億元的科技公司論文翻譯CEO,也曾經賣過鳳梨酥。四年前,陳來助又多了一個新的身分,他創業,並展開一連串的瘋狂實驗。

 

 

 

他曾經是年營收五千億元的論文翻譯友達光電CEO,領導全球五萬名員工。他也曾經擔任三百位員工的微熱山丘執行長,賣過鳳梨酥。

 

 

那麼,陳來助現在在做什麼呢?「我在做實驗,」他說:「我的實驗就是一個瘋狂的計畫。」

 

 

二○一五年,他一口氣創立六家公司,每一家公司專精一個領域,實踐他所想要探索的新零售、大健康等領域。論文翻譯

 

 

例如,他的公司做APP,運用遊戲化精神,幫助企業客戶讓員工動起來;他也做智能福利社,幫學校經營智慧販賣機;他還有人才管理顧問公司,專注在人才發展和管理。每個公司規模都只有論文翻譯兩、三人,但是卻結合彼此力量,以及外界資源,做很多之前沒有人想到的創新。

 

 

「我們就是要『核心極大化,非核心論文翻譯外包化』。」他說。他希望把企業運作的思維,從過去著重在做硬體、蓋工廠的硬體思維,轉換成精實創業的做法,快速迭代,快速學習。

 

 

他的想法來自奇妙的人生境遇。他是清大博士,在友達,他十八個月就換一個部門,不斷歷練與受到擢升,四十論文翻譯四歲就成為面板產業最年輕的總經理。在這樣的高峰下,他因為反托拉斯案,被迫留在美國近三年。這段突然被抽離的時期,對他的人生帶來極大的衝擊。他突論文翻譯然站在從來沒有過的視角看自己和人生,以及整個台灣企業的經營模式。

 

 

「就像你一直在追一部車子,你論文翻譯在後面追,久了你好像覺得你可以。」他回憶過去那段長期高速運轉的日子。

 

 

他決定創業,試試看實踐自己的一些想法。「零到一有多難,我很渴望自己做做看,結果真的很難,零到一需要很多傻瓜。」他說。

 

 

他最近接受EMBA雜誌專訪,分享他從這些人生轉折中,領悟到的領導哲學與人生智慧。論文翻譯

 

 

 

■你從科技業轉到食品業論文翻譯,後來又自己創業,主要的思考是什麼?

 

 

□實驗,我在做一個實驗。第一個是創業實驗。因為過去我待過大小公司、科技公司、傳統產業。我曾因為反托拉斯,被留在美國將近三年。那時是美國數位轉型的關鍵時刻,剛好我有機會近身觀察,我去拜訪很多像是谷歌這樣的公司。矽谷的DNA、空氣,就是創新論文翻譯,容忍失敗。

 

 

回到台灣,我發覺我們轉型得太慢,因為包袱太重了,製造思維太重,讓我們什麼都想要自己做。其實就是這一句話:「核心極大化,非核心外包化。」他們很多營業額百萬美元的新創公司,其實只有十幾個人,換作在台灣可能會覺得需要兩百人。因為它的IT、財務、論文翻譯人資通通外包,只做自己的核心,如果他做APP就專心把APP做好。

 

 

那什麼是核心,什麼是非核心?大部分的人都把非核心當核心。很多公司剛開始有一兩個點子很好,衝一衝發論文翻譯覺人不夠就去找十個人,創辦者忙著招募,有規模了後又發現原本的網頁不太好,又跑去弄IT。創新團隊花八○%時間在忙非核心,只做二○%的核心,這還叫創業嗎?這些創業者每天在做的事情,已經跟他創業的初衷不太一樣了。

 

 

創新其實也不只是技術創新,還有營運模式或組織模式的創新。為什麼我說這是一個實驗?因為我不是要創立一家公司,我一開始就創立五、六家公司,一開始就決定,這每一家公司的核心都要論文翻譯極大化,非核心外包化。

 

 

例如,我有一家人才公司,我其他公司裡都沒有人才組織的部門,他們找這家人才公司就好,它就是我其他家論文翻譯公司的非核心外包。這家人才公司的財務、IT全部都外包,我有另一家公司做財務,另一家做IT。這些公司都是同一時間成立,剛開始大家都覺得很瘋狂,我的實驗就是一個瘋狂的計劃。

 

 

每一家公司在初期就訂好自己的使命(mission)與核心(core)。他們都是獨立的一家公司,不是部門。當它是一個部門,就會定位自己是支援的,那就是等著要錢;當它出去變成一家公司時,它論文翻譯就是要去賺錢。我們沒有大財團的資源,在創業的一開始,就要在有限的資源裡論文翻譯做無限的想像,這樣就會很精實。其實在市場變動的情況下,投入太多資源反而辛苦,我們則是快速切入幾個領域,像我們有餐廳,從這裡切入新農業、新零售、大健康。

 

 

■在組織創新上,你學到了哪些跟以前不一樣的東西?

 

 

□小公司需要的是靈活度,大公司走論文翻譯一步,小公司要走十步。如果我回到大公司,我會設法把組織變得很扁平,改掉激勵制度。因為所有公司其實只有兩種角色,就是老闆和員工。這段距離非常論文翻譯遠,尤其在大公司裡,所以兩邊想得永遠不一致。我現在的感覺是,我每個創業夥伴都比我還拼命,因為他們人單合一,單就是業務,他是為自己在努力。所有人的目標都一致的公司,才是最厲害的。

 

 

■農業、零售,大健康,需要的核心能力不一樣,他們彼此之間怎麼產生綜效?

 

 

□技術不會是大問題,唯一要探討論文翻譯的就是商業模式。我只有一個簡單道理,跟周星馳的電影裡講得一樣,「天下武功,唯快不破」,要用最快的速度迭代,嘗試錯誤,最後就會找到商業模式。

 

 

舉例來說,像兩年前我們談新零售,很多人論文翻譯說應該像亞馬遜的無人商店,後來我們發現把販賣機智能化,也是一種新零售。顧客會不會接受?顧客的使用情境是什麼?在這個過程中我們一直嘗試、迭代,應用也推陳出新,越來越有趣。

 

 

把智慧零售加上行動支付、把智慧販賣機放到學校裡,它就是一家店,販賣家長希望小孩吃的健康食品和上課需要的文具論文翻譯,結合悠遊卡支付。

 

 

這個販賣機就是一個智論文翻譯能倉儲,加上數據管理,加上學校,它就是一個新模式。這個就不是硬體思維,而是服務思維。智慧販賣機的核心就是智能化,使用情境的不斷演譯,我要知道消費者論文翻譯的行為,才能去調整我的智能化。

 

 

********************************************************************

90      90        90        90

在很多公司,主管和部屬之間只隔一扇門,有時甚至只是坐在前後,但那幾十公分,卻是全世界最遙遠的距離。

 

 

部屬默默等待主管的決策和其他單位的配合,充滿無力;主管則對於部屬專案進度緩慢,又缺乏創新,挫折不已。

 

 

這其中一個重要的原因常常是因為,傳統的組織結構把大家都綁架了。那種由上而下透過指令控制、分工精細的科層組織,拖慢了效率,壓抑了熱情,讓人力不從心。

 

 

面對這個不斷顛覆的時代,許多企業開始嘗試新的組織型態,希望更有效率、更靈活地運作。例如,有些公司設立小團隊,用敏捷組織,來推動任務;或者放棄像十字路的指揮交通模式,改採圓環做法,來協調資源和決策。

 

 

這些新的組織型態有一個共同原則是,讓團隊成員清楚地看見顧客,看見那些會受他們工作影響的人。換句話說,讓團隊的體積變小,但是表面積盡量變大,接觸到外界。

 

 

例如,如果團隊是負責改善顧客體驗,那麼改變之後對顧客行為帶來什麼影響?提供透明的資訊和圖像,讓他們隨時看到自己工作的影響。

 

 

另外一點是,盡量讓團隊不需要進行複雜漫長的組織協調,而能夠獨立完成任務。因為等待主管決定,常常是員工心中最大的困擾(見393期六八頁)。

 

 

問題來了,不管是主管或員工,要怎麼加快決策速度?

 

 

日本顧問前田鎌利指出,首先,放棄那種想要找到正確答案的心態,用七○%的成功率為標準來思考。因為想要追求正確,會讓人不安猶豫,遲遲無法下定決心。

 

 

事實上,在今天的時代,很少有失敗是無法挽救的,與其想要跨出正確的一大步,不如小步快走,快速修正,才是更好的做法。此外,盡量將大多數專案交由部屬主導,讓自己聚焦在剩下的一○%專案,也是關鍵(見393期一一八頁)。

 

 

那麼,什麼是那些最重要的專案呢?對很多公司來說,共同的答案是:數位轉型。麥肯錫資深顧問指出,關於數位轉型,有幾個根本的問題必須先解決,例如,主管必須先戰勝對於數位的無知和恐懼。

 

 

無知是因為對於數位的本質和它的影響,了解不足;恐懼是因為,數位轉型可能對自己的工作和權力帶來衝擊。

 

 

因此,公司應設法提高主管們的集體數位智商,也許在內部舉行討論會,讓大家坦誠對話,說出潛在焦慮,思考該採取什麼做法。例如,公司可以設立跨部門的共學小組,或引進外部資源等(見393期五二頁)。

 

 

更了解,更親近,數位就不再是頭巨大的猛獸,而是個可提供協助的朋友。

在很多公司,主管和部屬之間只隔一扇門,有時甚至只是坐在前後,但那幾十公分,卻是全世界最遙遠的距離。

 

 

部屬默默等待主管的決策和其他單位的配合,充滿無力;主管則對於部屬專案進度緩慢,又缺乏創新,挫折不已。

 

 

這其中一個重要的原因常常是因為,傳統的組織結構把大家都綁架了。那種由上而下透過指令控制、分工精細的科層組織,拖慢了效率,壓抑了熱情,讓人力不從心。

 

 

面對這個不斷顛覆的時代,許多企業開始嘗試新的組織型態,希望更有效率、更靈活地運作。例如,有些公司設立小團隊,用敏捷組織,來推動任務;或者放棄像十字路的指揮交通模式,改採圓環做法,來協調資源和決策。

 

 

這些新的組織型態有一個共同原則是,讓團隊成員清楚地看見顧客,看見那些會受他們工作影響的人。換句話說,讓團隊的體積變小,但是表面積盡量變大,接觸到外界。

 

 

例如,如果團隊是負責改善顧客體驗,那麼改變之後對顧客行為帶來什麼影響?提供透明的資訊和圖像,讓他們隨時看到自己工作的影響。

 

 

另外一點是,盡量讓團隊不需要進行複雜漫長的組織協調,而能夠獨立完成任務。因為等待主管決定,常常是員工心中最大的困擾(見393期六八頁)。

 

 

問題來了,不管是主管或員工,要怎麼加快決策速度?

 

 

日本顧問前田鎌利指出,首先,放棄那種想要找到正確答案的心態,用七○%的成功率為標準來思考。因為想要追求正確,會讓人不安猶豫,遲遲無法下定決心。

 

 

事實上,在今天的時代,很少有失敗是無法挽救的,與其想要跨出正確的一大步,不如小步快走,快速修正,才是更好的做法。此外,盡量將大多數專案交由部屬主導,讓自己聚焦在剩下的一○%專案,也論文翻譯是關鍵(見393期一一八頁)。

 

 

那麼,什麼是那些最重要的專案呢?對很多公司來說,共同的答案是:數位轉型。麥肯錫資深顧問指出,關於數位轉型,有幾個根本的問題必須先解決,例如,主管必須先戰勝對於數位的無知和恐懼。

 

 

無知是因為對於數位的本質和它的影響,了解不足;恐懼是因為,數位轉型可能對自己的工作和權力帶來衝擊。

 

 

因此,公司應設法提高主管們的集體數位智商,也許在內部舉行討論會,讓大家坦誠對話,說出潛在焦慮,思考該採取什麼做論文翻譯法。例如,公司可以設立跨部門的共學小組,或引進外部資源等(見393期五二頁)。

 

 

更了解,更親近,數位就不再是頭巨大的猛獸,而是個可提供協助的朋友。

在很多公司,主管和部屬之間只隔一扇門論文翻譯,有時甚至只是坐在前後,但那幾十公分,卻是全世界最遙遠的距離。

 

 

部屬默默等待主管的決策和其他單位的配合,充滿無力;主管則對於部屬專案進度緩慢,又缺乏創新,挫折不已。

 

 

這其中一個重要的原因常常是因為,傳統的組織結構把大家都綁架了。那種由上而下透過指令控制、分工精細的科層組織,拖慢了效率,壓抑了熱情,讓人力不從心。

 

 

面對這個不斷顛覆的時代,許多企業開始嘗試論文翻譯新的組織型態,希望更有效率、更靈活地運作。例如,有些公司設立小團隊,用敏捷組織,來推動任務;或者放棄像十字路的指揮交通模式,改採圓環做法,來協調資源和決策。

 

 

這些新的組織型態有一個共同原則是,讓團隊成員清楚地看見顧客,看見那些會受他們工作影響的人。換句話說,讓團隊的論文翻譯體積變小,但是表面積盡量變大,接觸到外界。

 

 

例如,如果團隊是負責改善顧客體驗,那麼改變之後對顧客行為帶來什麼影響?提供透明的資訊和圖像,讓他們隨時看到自己工作的影響。

 

 

另外一點是,盡量讓團隊不需要進行複雜漫長論文翻譯的組織協調,而能夠獨立完成任務。因為等待主管決定,常常是員工心中最大的困擾(見393期六八頁)。

 

 

問題來了,不管是主管或員工,要怎麼論文翻譯加快決策速度?

 

 

日本顧問前田鎌利指出,首先,放棄那種想要找到正確答案的心態,用七○%的成功率為標準來思考。因為想要追求正確,會讓人不安猶豫,遲遲無法下定決心。

 

 

事實上,在今天的時代,很少有失敗是無法挽救的,與其想要跨出正確的一大步,不如小步快走,快速修正,才是更好的做法。此外,盡量將大多數專案交由部屬主導,讓自己聚焦在剩下的一○%專案,論文翻譯也是關鍵(見393期一一八頁)。

 

 

那麼,什麼是那些最重要的專案呢?對論文翻譯很多公司來說,共同的答案是:數位轉型。麥肯錫資深顧問指出,關於數位轉型,有幾個根本的問題必須先解決,例如,主管必須先戰勝對於數位的無知和恐懼。

 

 

無知是因為對於數位的本質和它的影響,了解不足;恐懼是因為,數位轉型可能對自己的工作和權力帶來衝擊。論文翻譯

 

 

因此,公司應設法提高主管們的集體數位智商,也許在內部舉行討論會,讓大家坦誠對話,說出潛在焦慮,思考該採論文翻譯取什麼做法。例如,公司可以設立跨部門的共學小組,或引進外部資源等(見393期五二頁)。

 

 

更了解,更親近,數位就不再是頭巨大的猛獸,而是個可提供協助的朋友。

在很多公司,主管和部屬之間只隔一扇門,有時甚至只是坐在前後,但那幾十公分,卻是全世界最遙遠的距離。論文翻譯

 

 

部屬默默等待主管的決策和其論文翻譯他單位的配合,充滿無力;主管則對於部屬專案進度緩慢,又缺乏創新,挫折不已。

 

 

這其中一個重要的原因常常是因為論文翻譯,傳統的組織結構把大家都綁架了。那種由上而下透過指令控制、分工精細的科層組織,拖慢了效率,壓抑了熱情,讓人力不從心。

 

 

面對這個不斷顛覆的時代,許多企業開始嘗試新的組織型態,希望更有效率、更靈活地運作。例如,有些公司設立論文翻譯小團隊,用敏捷組織,來推動任務;或者放棄像十字路的指揮交通模式,改採圓環做法,來協調資源和決策。

 

 

這些新的組織型態有一個共同原則是,讓團隊成員清楚地看見顧客,看見那些會受他們工作影響的人。換句話說,讓論文翻譯團隊的體積變小,但是表面積盡量變大,接觸到外界。

 

 

例如,如果團隊是負責改善顧客體驗,那麼改變之後對顧客行為帶來什麼影響?提供透明的資訊和圖像,讓他們隨時論文翻譯看到自己工作的影響。

 

 

另外一點是,盡量讓團隊不需要進行複雜漫長的組織協調,而能夠獨立完成任務。因為等待主管決定,常常是員工心中最大的困擾(見393期六八頁)。

 

 

問題來了,不管是主管或員工,要論文翻譯怎麼加快決策速度?

 

 

日本顧問前田鎌利指出,首先,放棄那種想要找到正確答案的心態,用七○%的成功率為標準來思考。因為想要追求正確,會讓人不安猶豫,遲遲無法下定決心。

 

 

事實上,在今天的時代,很少有失敗是無法挽救的,與其想要跨出正確的一大步,不如小步快走,快速修正,才是更好的論文翻譯做法。此外,盡量將大多數專案交由部屬主導,讓自己聚焦在剩下的一○%專案,也是關鍵(見393期一一八頁)。

 

 

那麼,什麼是那些最重要的專案呢?對很多公司來說,共同的答案是:數位轉型。麥肯錫資深顧問指出,關於數位轉論文翻譯型,有幾個根本的問題必須先解決,例如,主管必須先戰勝對於數位的無知和恐懼。

 

 

無知是因為對於數位的本質和它的影響,了解不足;恐懼是因為,數位轉型可能對自己的工作和權力帶來衝擊。論文翻譯

 

 

因此,公司應設法提高主管們的集體數位智商,也許在內部舉行討論會,讓大家坦誠對話,說出潛在焦慮,思考該採取什麼做法。例如,公司可以設立跨部門的共學小組,或引進外部資源等(見論文翻譯393期五二頁)。

 

 

更了解,更親近,數位就不再是頭論文翻譯巨大的猛獸,而是個可提供協助的朋友。

在很多公司,主管和部屬之間只隔一扇門,有時甚至只是坐在前後,但那幾十公分,卻是全世界最遙遠的距離。

 

 

部屬默默等待主管的決策和其他論文翻譯單位的配合,充滿無力;主管則對於部屬專案進度緩慢,又缺乏創新,挫折不已。

 

 

這其中一個重要的原因常常是因為,傳統的組織結構把大家都綁架了。那種由上而下透過指令控制、分工精細的科層組織,拖論文翻譯慢了效率,壓抑了熱情,讓人力不從心。

 

 

面對這個不斷顛覆的時代,許多企業開始嘗試新的組織型態,希望更有效率、更靈活地運作。例如,有些公司設立小團隊論文翻譯,用敏捷組織,來推動任務;或者放棄像十字路的指揮交通模式,改採圓環做法,來協調資源和決策。

 

 

這些新的組織型態有一個共同原則是,讓團隊成員清楚地看見顧客,看見那些會受他們工作影響的人。換句話說,讓團隊的論文翻譯體積變小,但是表面積盡量變大,接觸到外界。

 

 

例如,如果團隊是負責改善顧客體驗,那麼改變之後對顧客行為帶來什麼影響?提供透明的資訊和圖像,讓他們隨時看到論文翻譯自己工作的影響。

 

 

另外一點是,盡量讓團隊不需要進行複雜漫長的組織協調,而能夠獨立完成任務。因為等待主管決定,常常是員工心中最論文翻譯大的困擾(見393期六八頁)。

 

 

問題來了,不管是主管或員工,要怎麼加快決策速度?

 

 

日本顧問前田鎌利指出,首先,放棄論文翻譯那種想要找到正確答案的心態,用七○%的成功率為標準來思考。因為想要追求正確,會讓人不安猶豫,遲遲無法下定決心。

 

 

事實上,在今天的時代,很少有失敗是無法挽救的,與其想要跨出正確的一大步,不如小步快走,快速修正,才是更好論文翻譯的做法。此外,盡量將大多數專案交由部屬主導,讓自己聚焦在剩下的一○%專案,也是關鍵(見393期一一八頁)。

 

 

那麼,什麼是那些最重要的專論文翻譯案呢?對很多公司來說,共同的答案是:數位轉型。麥肯錫資深顧問指出,關於數位轉型,有幾個根本的問題必須先解決,例如,主管必須先戰勝對於數位的無知和恐懼。

 

 

無知是因為對於數位的本質和論文翻譯它的影響,了解不足;恐懼是因為,數位轉型可能對自己的工作和權力帶來衝擊。

 

 

因此,公司應設法提高主管們的集體數位智商,也許在內部舉行討論會,讓大家坦誠對話,說出潛在焦慮,思考該採取什麼做法。例如,公司可以設立跨部門的共學小組,或引進外部資源等(見3論文翻譯93期五二頁)。

 

 

更了解,更親近,數位就不再是論文翻譯頭巨大的猛獸,而是個可提供協助的朋友。