佐櫻 好夢
佐櫻 好夢
※短文試寫,好久才更新,更新還是隨興短文
※喜歡這種夫妻同心的感覺
櫻是被一陣聲響吵醒的,她正想叫醒身旁的丈夫,發現聲音來源正是他。
櫻旋開床頭燈,冷汗潤濕額際,他睡得極不安穩,身軀左右搖晃,似乎要閃避什麼。他發出模糊的囈語,勉強聽得出是:哥哥、別走之類的字詞。
「親愛的……快醒醒!」她伸手搭上他的肩膀搖晃,希望他掙脫惡夢。
佐助睜開眼雙眼瞪圓,一向冷靜自制的他居然露出恐慌的表情,可見這場噩夢有多讓人懼怕。
「你還好嗎?怎麼了?」
丈夫低下頭沒有回應,她約略猜到一二,轉身想下床,卻被汗濕的大手握住,手腕骨有點疼。
『去哪?』氣息尚未穩定,語氣有股毛躁。
「我去給你倒杯水,最好去洗個澡再換件衣服,不然會著涼的。」
『先別走,哪裡都別去。』
大手一個用力將她拉回入懷,俊臉埋在白頸,剩下的右手攬著她的後腰,失控的力道勒得她喘不上氣,還是在他身邊總是難以呼吸?雙手擠在彼此身軀之間,緩緩伸直貼在寬闊的背上,將他攬近些,沒了呼吸也甘願。
兩副身軀嵌合在一起,沒有絲毫縫隙,緊緊相貼讓她可以感受他紊亂的心跳和呼吸,全身肌肉緊繃,汗水發涼的黏膩感沾染在身上,卻不想抹去。
漸漸地,傳來均勻的呼吸,她感受到他放鬆些了,但警戒並未完全褪去。
大手鬆開,說:『抱歉,把你弄疼了。』連他也知道方才的力道會勒疼妻子,但不抱那麼緊無法消除他的恐懼。
「不疼。」說完她主動握上大掌,讓她跟著自己下床,他感到一陣虛冷,引領到浴室,將浴巾塞進他手裡,道:「先洗個熱水澡,我去替你拿衣服。」轉身就走,他知道櫻用命令句的時候就是沒有商量的餘地,只好關上浴室門開始洗澡。
緊繃的身體經過熱水的洗禮終於放鬆,連情緒也隨之沉澱,他可以理解妻子的堅持了。穿上她準備的睡衣,毛巾披掛在未吹乾的頭上步回臥房,只見櫻坐在床上,手裡拿著他專用的茶杯,吹風機和梳子放在床上。
他坐在櫻的前方,接過她遞來的茶杯,是她擅長泡製的藥草茶。待他喝完收走杯子,櫻取下毛巾,替他擦髮梳髮,再替他吹乾。藥草茶似乎生效了,加上身後傳來的熱氣和不時梳子輕劃過頭皮,睡意造訪如金粉從天灑下,落在他身上,原以為自己要失眠到天亮。
吹乾頭髮,櫻將梳子塞進他手裡,開始收拾吹風機。佐助木然地盯著妻子的動作,最後回到手上的梳子。梳齒裡粉紅和黑色交錯,她和他用同一把梳子梳髮。
不得不說她很會替人吹髮梳髮,是有莎拉娜當她的練習對象嗎?正當這麼想的時候,柔荑落在他的頸肩,輕柔地按摩,再揉揉他的太陽穴。
大手覆蓋在她手背上,往前拉湊在嘴邊一吻,身後的她停止動作。
『剛才……我夢見小時候的事,哥哥殺了族人的那一天。』
聞言她將雙手置在他雙肩,掌心傳來的溫度很舒服,大手蓋在細膩的手背。
『過了這麼多年,即使我知道哥哥的苦衷,我還是會夢見那天的景象,無止盡的血和黑暗。』
童年的回憶蟄伏在心底最深處,只有在夜深人靜時才會敲出縫隙,奔騰而出。她都知道,和佐助一同旅行後發現他有失眠的症狀。
「小時候的事情是會影響一輩子的。」抱住他,就像當年制止暴走的他。
握著她的手緊了緊。
「過去的事我們無法改變,但是現在你有我和莎拉娜,你不是一個人,我們會陪在你身邊很久很久。就算往後莎拉娜出閣,還有我陪在你身邊。」
『嗯。』
「好了,差不多該睡了,來睡吧。」
夫妻躺平,大手一撈將她撈入懷裡,問:『櫻,你曾經後悔嫁給我嗎?』
「從來沒有,和你在一起好幸福。」
『抱歉,我不是個好丈夫。』大手摩娑粉頰。
蔥指止住他的話語,說:「你是的。你為了我和莎拉娜,為了木葉,為了整個世界而出外調查,我和孩子都以你為榮為傲。」
他吻上她的額,低聲道:『謝謝你,始終如一。』
相識多年,最可貴的是她的愛始終如一,縱使她曾經為了墜入黑暗的他隱藏情意,但這世上最在乎他的人一定是她。清澈的愛洗滌他心底的黑暗,無條件包容他的痛他的不堪他的決定。自滅族後他第一次相信世上有亙古不變的東西,就是她的愛。
她將被子拉高蓋妥,說:『睡吧,親愛的,祝你有個好夢。』
Sonnets from the
Portuguese
Elizabeth Barrett
Browning
How do I love
thee? Let me count the ways.
I love thee to
the depth and breadth and height
My soul can
reach, when feeling out of sight
For the ends of
being and ideal grace.
I love thee to
the level of every day's
Most quiet need,
by sun and candle-light.
I love thee
freely, as men strive for right;
I love thee purely, as they turn from praise. 我純潔地愛你,如同人們在讚美前別過臉。
I love thee with
the passion put to use
In my old griefs,
and with my childhood's faith.
I love thee with
a love I seemed to lose
With my lost
saints. I love thee with the breath,
Smiles, tears, of
all my life; and, if God choose,
I shall but love
thee better after death.
〈全文完〉
作者後言
哈囉大家好久不見,大家最近過得好嗎?
我抽空加上有靈感寫了這篇小短文,希望大家會喜歡
我很喜歡文中夫妻同心的描述,也盼望這種深厚的感情
最近天氣忽冷忽冷,容易生病,大家要多注意身體喔
最後,謝謝大家的閱讀:))))))))
酸糖大大,你的文好甜吶
能交個朋友嗎?我是第一次留言
交朋友當然好啊,很謝謝小露想和我當朋友,也謝謝你留言喔^____^ 2016-09-13 23:26:17
好有才華,可以來我的免費app交朋友嗎?
App:333language
祝福你有愉快的一天
ios
https://itunes.apple.com/tw/app/333-language/id1181089356?mt=8
android
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.yolib.a333language&hl=zh_TW
但我還是喜歡在新聞台裡互動,抱歉>< 2017-08-22 18:09:51