記錄:第一個文學創作的冠軍-澳門每日時報短篇小說比賽
2011年6月9日,是值得紀念的一天!《澳門每日時報》公佈了其舉辦的短篇小說比賽的得獎名單,我實在太幸運了!得到了第一名!這是我人生中第一個第一名!真的很開心!很感恩!
早在6月8日,我已收到告知得獎的電郵,是黃昏的時分。未開此電節之前,還以為又是一個落選的安慰電郵,誰不知,一開,真的難以相信!太令人(我)振奮了!
其實,在生Sia之前,已知道這個比賽,故已立下決心要參加(其實去年得知有一個中篇小說的比賽,今年三月截稿,原本也想參加,文章亦由去年十月開始寫,寫了一大半,但越寫越覺得自己寫得奇怪,故事內容也越覺沉悶,便認為那創作意念及思想要再沉澱一下,此後再去寫,才能寫得精彩一些,所以最後沒有參加。當然,期間也發覺自己還未夠功力去寫中長篇小說,現在暫時都是擅長寫短篇,故便立下決心參加此比賽。)!當然,Sia出生了,照顧她的生活擔子加重了,給自己的時間減少了,不過,寫文章的創作慾望並沒有因此消失,尤其面對這個比賽,在構思題材上,我沒有特意去想,卻竟慢慢在腦海中生長蔓延。那感覺,確實像是上天冥冥中注定您要做這件事,而,這件事,會對未來有著影響似的。
這次的題材,是關於核爆(或核洩漏),影響到一個城市及城裡的所有人,當中,我主要寫一個女生的思想、心態及決定。事緣,我與Sia出院當天,就是發生日本地震及開始有核危機的一天,而今年又適逢是切爾諾貝爾核電廠爆炸的廿五周年。縱使如此,現在全球所有由核能發展而衍生的問題,基本都沒有得到妥善的解決。於是,我很質疑,人類有否能力去利用核能?政府是否對人民有誠信及責任?好了!夠了!實在不想在這裡寫太多,給大家空間思考是必須的。文章將會不久在Macau Daily Times所發行的特刊中刊登,當然,到時我也會貼在這裡給大家閱讀!J
得知這件高興開心的事後,我發了兩個電郵給我最敬愛的兩位老師-李清筠老師及黃明理老師。大學畢業後的這些年來,跟他們的聯繫從不間斷,尤其是跟李老師,或者,這就是緣份了!很多大學時的同學及朋友,多年來沒有聯絡,就算在Facebook找到了這些人,實在,都沒有閒談幾句,也許,這就是生活圈子不同,自然,慢慢,就算有「Add」到對方,都成為了陌路人,有時,想起來,夾雜著一些愉快的回憶,真的有點可悲!可是,與李老師的友情,經過了快十年,都沒有改變,我們仍不時以電郵聯絡大家,她還是關心我的生活、我的狀況。相處間,沒有阿諛奉承,淡淡的,舒服沒有壓力。有幸遇到這樣的老師、這樣的朋友,很難得。說起來,真很想念她,我們又有三年沒見了!
於她給我的電郵中,她說:「有了孩子,時間是零碎的」,這,完全是我當了媽後照顧孩子的心聲,現在寫文章(不只是寫文章,還有自己練歌、看書、做家務、休息、睡覺等),不像以前的一氣呵成,總是分成幾個部份,有時更要寫上幾天。她又說:「有很深的反省,而筆調一逕冷靜」,見到她的評語,得到了認同,心裡真的很高興!
幸好,我一直都沒有放棄過;幸好,自己有那份堅持與執著;幸好,上天真的很眷顧我!這是一支超強勁的強心針,讓默默耕耘多年的我有著極大的安慰,令我更有信心繼續寫下去!
以下附上相關這次比賽的報導,以便日後查閱,大家有空也可去看看啊!
公佈得獎名單(2011年6月9日):
http://www.macaudailytimes.com.mo/macau/26043-Eight-awarded-total-two-commended.html
Eight awarded in total, two commended
Philippines’ Zenon Arthur Siloran Udani, author of “Mommy, come home” won the first prize of the English version of the Short Story competition launched by Macau Daily Times, in a decision voted in a majority by the jury.
First runner-up was 16 year old author Mia Thayer who entered a short-story titled “Silent Cries”. Kit Kellen, with “Denial” placed third in the preferences of the jury.
The jury responsible for the evaluation of the 16 in total entries included David Brookshaw (University of Bristol), Susan Pottier (University of St. Joseph) George Watt (University of Macau), Alexandra Macaulay (The International School of Macau) and Cecilia Jorge (Macau Daily Times).
Chinese language: two awards, two honourable mentions
The jury for the Chinese short story competition decided to give only two awards, though two stories were also singled out for honourable mention.
First prize went to Ms Lao Ka Ian (劉嘉欣) with “生於廝,長於廝,死於廝” ( “Here, where I was born, grew up and die”) and the second was awarded to “遺書” (“Death note”) by Mr. Lei Ion Long (李潤龍).
There was no third prize, but two honourable mentions, foreseen by the competition rules were also decided for “玲玲” (“Ling Ling”) by Mr. U Ngai (余巍), and “吉屋” (“Empty House”) by Ms Cheong Ho I (張可兒).
Jury for the Chinese Short Story contest included Gary Ngai (Fundação Sino-Latina), Han Lili (Macau Polytechnic Institute-IPM), Iris Fan Xing (Author and poet) and Jenny Oliveros Lao Phillips (University of St. Joseph).
A total of seven entries were submitted.
Unanimous choice
Hélder Beja, a journalist from Portuguese daily “Ponto Final” and author of “Fogo Lento” (“Slow fire” or “Simmering”), was the winner chosen by the jury members of the Portuguese Short Story competition.
Voting unanimously of the entire five entries, the jury also chose “O Espírito do Fogo” (“The Spirit of Fire”) by magistrate Jeronimo Gonçalves, as first runner-up and “Voltar” (“To Return”) by Elsa Botão Alves as second runner-up.
Members of the jury for the Portuguese competition were Maria Antónia Espadinha (University of Macau), Ana Paula Dias (Instituto Português do Oriente), Alexandra Domingues (Escola Portuguesa de Macau), Isabel Morais (University of St. Joseph) and Rogério Beltrão Coelho (Macau Daily Times).
Authors and book publication
All entries for the competition were required to be submitted anonymously, identified only with a pseudonym, so as not to influence the members of all three jury’s. The identities of the winners were only revealed after the final decisions and voting were held, and the sealed envelopes were open.
Abiding by the previously published competition rules, MDTimes is publishing the final results of the three Short Stories Competition in today’s edition, in English, Chinese and Portuguese.
More information about the winners will be published in our edition next Monday, June 13.
The prize winning short stories, as already reported, will be translated into the two other languages and compiled to be published in three separate books, in English, Portuguese and Chinese. The launching ceremony is to coincide with the presentation of the awards.
In the meantime, the winning English short stories will be published in the Macau Daily Times. The Portuguese short stories are to be published by Ponto Final.
The first phase of the Short Story Competition is sponsored by the Macau Foundation.
得獎者訪問(2011年6月13日,剛好前一天公佈了澳門非物質世遺加入了「魚行醉龍節」,於是頭版的相片有爸爸,內版P.2 & P.3有我的相片及訪問!):
‘MDTimes short story’competition: Young writers need more platforms
The massive earthquake and subsequent tsunami that took thousands of lives away in Japan on March 11 broke the hearts of many people around the world, and Lao Ka Ian (劉嘉欣) was one of them.
The 29 year old champion of the Chinese-language Short Story Competition was moved to write “生於廝, 長於廝, 死於廝” (“Here, where I was born, grew up and die”) after watching the world media begin to forget and ignore the subsequent and ongoing nuclear crisis.
“I feel the quake victims in Fukushima have been forgotten,” the mother of a three month old girl told the Macau Daily Times.
“And so I wondered, what would happen if a nuclear incident occurred in Macau?” she said.
Reading novels became one of her hobbies in senior high school and from there, she gradually developed the passion to write different kinds of literature from short stories and prose to plays and even lyrics.
As a result, she decided to study in the Department of Chinese while pursuing university education in Taiwan.
As a housewife and part-time marketing officer, Lao says she had participated in writing competitions several times in the past but it’s the first time she’s received an award and taken home the first prize.
“I’m very thrilled. This award is a strong boost and great encouragement for me to continue to write,” she added.
However, Lao agrees that Macau lacks platforms for local young writers to publish their written work, and she says most, including herself, have made use of the Internet and begun their own blogs and post’s regularly.
“遺書” (“Death Note”) won the second prize in the contest. Its author Lei Ion Long (李潤龍) picked up writing about two to three years ago and just like Lao, he chose to study in the Department of Chinese at the University of Macau and pursue his goal to become a full-time writer.
The 22 year old says the news about a local student committing suicide because of a relationship problem was part of the inspiration for his short story. Another came from a friend of his who at the time felt depressed due to family problems.
“Because I also grew up in a special environment I have a lot of feelings when I learn about these types of things or hearing news like that,” the Year 2 student says.
“Macau is dominated by gambling but behind all the glamour, there are many sad things happening,” he adds.
Lei writes mainly prose and short stories about family, ethics, his personal thoughts or things happening around him every day, but it was his first time taking part in a writing competition.
‘I’m very thrilled. This award is a strong boost and great encouragement for me to continue to write’: Lao Ka Ian (劉嘉欣)
He agrees with Lao that there are not many channels in Macau to encourage people with an interest in writing.
“Popular [Chinese-language] newspapers here most of the time only publish written works submitted by university professors or well-known writers,” he says.
In addition, “玲玲” (“Ling Ling”) by U Ngai (余巍) and “吉屋” (“Empty House”) by Cheong Ho I (張可兒) have been given an Honourable Mention by the jury.
U teaches mathematics in a high school and has been writing for his blog for nearly two years now. His short story was based on what he was told by a friend of his, who is also a teacher whose pupils had family and drug problems.
As for Cheong, being an employee in a theatre in the UK, she also loves writing but describes it as a “luxurious hobby” since she has been trying to write as much as she can, though only after work or in her leisure time.
Her short story developed following the passing away of her grandfather and the family discussion afterwards about what to do with the house he left behind (They decided to keep the house finally, a different ending to the story).
“I think relationships in a big Chinese family, especially with our extended family members, are becoming different now. The story, to me, was a journey to explore this issue,” she said.
二零一一年六月二十日,澳門
拍攝者:我
全都是Macau Daily Times的報紙,以及我的那封得獎電郵
上一篇:記錄﹣迷思:關於「平行宇宙」
恭喜老爺~
賀喜夫人呀~!!^^"