怕死了用拉丁字母寫的台語文
不得不相信:在黨國教育的體制下,通過聯考壓力的幾代人之中,有些人被中學英文課折磨得半死,如同我之於數學, 對聯考直接就放棄了的挫折感。
記得我初中六個學期面對是換了六個數學老師,上的是第一屆的新數學,沒有人可問,連參考書都還沒編出來,因此我可以了解談台羅文的時候,有人「特別反對英文」。這種對字母豆芽菜橫行文「怕死了」字母的心理,能不碰就不要,不能討論,全然不講道理,也要找各種理由反對「拉丁字母」來和台文發音的必然關係。
我記得大學上了兩年的西班牙文要死記單字。我實在也太混了,始終都不知道,原來西文和學英文根本不同,就改記幾個英文字母發音就得了,完全不必另學一套音標就可以讀了。
如果母語是西班牙語,本來就會說的人(就像一個母語是台語的人,也是大部分字母和英文字母類似)只要記得拉丁字母那幾個和英文不同的發音,就用手寫口說,按發音拼寫就是文字了,對已經會說母語的人連文法也只是參考罷了,學台語拼寫又不是外來語比學日文五十音容易多了。學會寫和學會對話是全然不同的方法。
台文使用羅馬字原則相同,甚至不會比你用注音符號在手機和三C產品打中文和選字更困難,為什麼要逃避,不敢面對,為什麼從不回想當初一筆一劃寫方塊字的辛苦,你也要替未來的世世代代要受死記死背方塊字的痛苦好好想一想,沒的獨立的文字,如越南,日本,哪來獨立的文化傳承,思想文學各方面的發展。你學幾年的方塊字還不敢提筆?
學台文不想脫離漢字,例如少數人只因為影響了他的生計,就如還在死抱文言文的北一女老師,他們為反對而反對仍情有可原,學台語拼音字母,真正不用一個月,只要會一套拼音文字(不管哪一套都差不了多少),你就不再說手機找不到字了,現成的字母不要視而不見吧!
參考「寫台語字」網站: http://siaxdaiigiyxzhi.blogspot.com