2010-10-09 07:00:00阿怪

遙遠的距離-2

基本上,跟打小英文就好的人,請教『如何學好英文』;
就跟向記憶力好的人,請教『如何強記背誦』一樣,
是令人沮喪,
而且幾乎不能期望得到什麼有幫助地答案的。

對他們而言,你不好,是你不用功;你記不住,是你不勤記。
每每最後,都只能得到聳聳肩、挑挑眉的同情微笑,
告訴你:『多看一些雜誌文章,多聽一些廣播說話。』


阿怪環島  第一次爬上像樣的山



也不是他們不想真心地幫助你,只是,你能很精確地告訴另外一個人,
你『為什麼會騎』腳踏車,或是,『你在腳踏車上是如何平衡』的嗎?
他們記得,就是因為他們記得了,他們會,也就是因為他們會了。
大部分的他們,其實也不知道為什麼的。


倒是可以瞭解那種困難。

打有記憶以來,腳踏車沒人教,第一次上車搆得上踏板,
往下踩,車子往前進,也就會了。
而如果有人認真的問我:『怎麼騎?』
我也一定深皺眉頭的不知所措。
(雖然那次,因為被大哥哥抱上彎把的大腳踏車,不會轉彎也不會煞車,
  直直騎,操場再大也有邊,最後以撞上階梯摔車結尾。)

就像,就像如果一個外國人問你:『你為什麼記得那個中國字是那麼寫?』
或是『你怎麼記得那麼多中文字該怎麼寫的?』一樣。


畢竟,要問到一個記性跟我一樣爛,
然後在年過三十五之後,要『從頭學』英文的人的經驗,實在不多。

要不,就是當年底子還不錯(那個差很多)
(連祖父祖母女兒危險這樣的單字都不會拼得重新記‧‧‧)

要不,就是早就放棄了。


大富外剛翻完土的農田,白鷺鷥成群(老哥的相機)


而他們不懂的是:

方法。


我想問的其實只是方法。不是『為什麼會』阿。
就像,我沒有辦法告訴你,在單車上倒底要怎麼平衡,但是,
我卻可以告訴你,怎麼樣可以學會騎車的。



路還很漫長,逆水行舟的,
都快搞不清楚究竟是進的多還是退的多了‧‧‧

上一篇:遙遠的距離-1

下一篇:紐約‧紐約

WitchVera 2010-11-12 10:16:38

有個小報台抒發抒發, 再常再遠地路也是從足下開始, 何況你有小折阿! 是不?

版主回應
呵‧‧‧其實我沒有小折耶‧‧‧ 2010-12-06 22:10:07
viirya 2010-11-07 11:35:07

Just like you learn to cycling, you have to "use" the English directly, instead of "learning".
More fun, more easily.
Good day!

版主回應
Thanks for your incouragement.Viirya.
I really hope that my English is as well as you.
I have tried to just "use" this foreign language recently.
However, you know, the queation is if you use the wrong way to ride a bicycle, you will fall.
And if I sit in my room and speak something no body can understand but me, I am not sure what is the point.
Thanks for your advice, anyway.
Have a nice day.
2010-12-06 22:07:55