2005-07-13 02:04:31肥力 felixism

Proof《求證》

本身對香港話劇團的劇作沒有太大的期望,只因它總要給人一個「我在演話劇」的訊號,讓人窒息。然而,也許是劇本問題吧,這次的翻譯劇《Proof》卻給我一份親切感,人物也沒有了那份劇場的壓迫感,變得自然而有張力。

《Proof》乃美國劇作家David Auburn的成名作,並榮獲多個大獎。看過之後,認為果真實至名歸。然而,劇本的成功,不是因為牽連精密的數學公式、精巧的對白,或出色表現了人物的關係與情感,而是它讓一個大部份人總視而不見,難以說個明白的道理,以一個簡單的劇情及人物關係表現出來。

劇本的主旨是說,人的關係、感情,不同於科學,可以一一求證,一切在於人與人之間的信任。所謂愛,也是信任的極至表現吧。然而,在這個科學掛帥的社會中,我們似乎忘記了這一點。多想一點,其實科學的本質在於對事物的懷疑,故此對每一件事情也當要作反覆的實驗,予以「求證」。然而,所謂的「求證」或「證據」,也只在乎人相信與否。如人相信地球是圓的便是圓,是方的便是方,當然人會找證據證明這個理論,甚至登上太空,拍拍照來「證明」,一切也為了讓人相信,然而倘若不相信的話,一切也是徒然。沒有太多人明白(或不相信)這道理,因為這不是個簡單的道理,只是劇本就是簡單地表現出「proof」與「trust」在關係之中的矛盾與衝突。

天才數學博士瘋了,女兒為了他而放棄學業,加以照顧。父親去世,女兒把自己寫的艱深數學理論給父親的學生兼數學家的情人看看,卻換來情人與姐姐的不信任,以為是女兒拿了父親的作品據為己有,女兒無法也不必證明是自己的理論,結果讓關係破裂。劇中三人在關係上不斷為證明與信任而角力,大費唇舌:情人不斷證明自己不是想偷父親的理論,而只是對老師的尊重,然而一切也取決於女兒是否相信;姐姐不斷證明自己只是關心妹妹,而不是單認為妹妹患精神病,也要妹妹相信;女兒也為了證明自己的決定是對的,而不斷忍受生活上的折磨,只是得不到二人的信任。所謂「要證明什麼」,其實只為了讓別人相信了罷,至於身為數學家的父親,反而不曾要證明什麼,也許是因為他是瘋的吧,不講理性,和別人的關係便變得簡單得多。

《Proof》雖然只有四名演員,然而卻張力十足,劇情緊湊,當然劇本質素乃重大關鍵,但翻譯的,也居功\至偉。因為在場有英文字幕的關係,所以可以用來作個即時對照,劇中保留了不少英語結構的對白,如大量運用if字句式,先果後因的對白不時出現,然而縱是如此,卻沒有其他翻譯劇的那份陌生感,而是自然而然的(也許是加插了很多流利粗語的關係吧),同時這種累贅的對話,卻表現出角色有口難言,有理說不清的感覺。所謂「if」,或「如果是這樣的話……」的句子,乃是一種祈使別人信相的話語,和proof的層層證明不同,沒有強梗的手段,而是溫和、無力而被動的,卻每每見出人性的話語。很有趣的對白。

看了這齣戲,加上近來的生活,感慨良多。我一直認為,感情是一種不應要去證明,不應要去解釋的事情,只要互相信任。為何不去追求,別人便當作不知,不去表示,便不當重視?人與人之間的關係,一定要說清你當我是什麼,或我有多需要你?或是一切也是感情的權力角力?倘若,不喜歡的話,何以處處關心?若然,不著緊的話,為何屢見傷心?換來的,只有一句句刺骨的說話,直插心懷。