2011-09-07 01:43:18skywide

我反對的理由:關於sure thing

 

當然,不是反對它的膚淺。

膚淺就是深沉的形狀。

英格麗‧瓊蔻的詩:以我的乳臨摹你的掌。

 

但我反對它的中文化,

反對它變成膚淺的文藝青年練習翻譯,

尋求對比的參照物。

反對將村上春樹和福克納並列。

反對伍迪艾倫替換成王家衛,

諸如此類,不三不四。

 

事實上,在看到初稿之前,就可以寫出以上的名字。

這就是它不可以之處。

 

它能移植過來的,

便是形式,除此無它。

 

如果我要以深沉換之,

那是因為我們連膚淺都無法移植。

膚淺可以換得笑聲,

那是確認的笑聲,

就像某些品特的戲一樣。

(他一直被看得太嚴肅了)

 

我反對的是另一種笑聲:

來自親朋好友。

 

他們看到認識的人在台上,還會說話,

就覺得實在太有趣了。

 

而我反對的,是無趣,

也是無聊當有趣。

如同那些不該給出的掌聲。

 

以及不該謝幕。

 

(當然,我也反對它偷渡了一些我的東西,卻又不加善待,只是用用。)