2010-12-14 19:20:59禎、珊、仙

最近新愛上ㄉ歌

最近新愛上ㄉ歌除ㄌ之前文章分享ㄉAvenue Q

還有"Rent"吉屋出租

是部Broadway音樂劇

也有拍成電影

 

故事內容是一群紐約客一整年的生活,看他們

如何在人際關係、失去、生命的意義、住所、

以及愛滋病之間奮戰。 角色包括Roger,一個身染愛

滋並且正從海因毒癮中恢復的音樂家,

Mark,一個掙扎的製片者,

Maureen,雙性戀的表演藝術者,

Mark的前女友;Tom Collins,同樣身染愛滋的老師,

任教於紐約大學,是Roger跟Mark的朋友,

也是他們的前室友;

Angel,Collins的愛人,是變裝皇后,

街頭打擊樂者(音樂家),同樣也患有愛滋病;

Benny,Mark和Roger的老朋友,

也是他們的前室友,後來變成他們的房東;

Mimi,患有愛滋和海洛因毒癮的舞者;

以及Joanne,哈佛畢業的律師,Maureen的女朋友。


 

其中很有名ㄉSeason of love(愛ㄉ季節)

應該大家幾乎都有聽過

 

Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes,
Five hundred twenty-five thousand
Moments so dear.
Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes
How do you measure, measure a year?

In daylights, in sunsets, in midnights
In cups of coffee
In inches, in miles, in laughter, in strife.

In five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes
How do you measure
A year in the life?

How about love?
How about love?
How about love? Measure in love

Seasons of love. Seasons of love

JOANNE
Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes!
Five hundred twenty-five thousand
Journeys to plan.

Five hundred twenty-five thousand
Six hundred minutes
How do you measure the life
Of a woman or a man?

COLLINS
In truths that she learned,
Or in times that he cried.
In bridges he burned,
Or the way that she died.

ALL
It's time now to sing out,
Tho' the story never ends
Let's celebrate
Remember a year in the life of friends
Remember the love!
Remember the love!
Seasons of love!

JOANNE(while ALL sing)
Oh you got to got to
Remember the love!
You know that love is a gift from up above
Share love, give love spread love
Measure measure your life in love.

五十二萬五千六百分鐘,

除此之外,還能用什麼來丈量一年的光陰?

以日出日落,以午夜以咖啡、以吋以哩,

以歡笑以爭執?

除了五十二萬五千六百分鐘,

還能用什麼來丈量這一年時光?

不如就用愛吧?能不能用愛來當光陰的單位?

五十二萬五千六百分鐘,

就是五十二萬五千六百次值得計畫的旅行。

五十二萬五千六百分鐘,

要如何衡量一個女人或男人的生命?

是用這一年中她能學到多少?或是他又哭了幾次?

用他的絕情 ,還是她的死亡?

現在該盡情歡唱,雖然故事永不結束,

就讓我們用愛來慶祝,慶祝和好友共度的這一年。

記得用愛,用愛當作度量你生命的單位。

要用什麼來丈量一年的光陰?

是以尿布或成績單,以賽車方向盤或超速罰單,

以契約或金錢,以葬禮還是新生命?

在五十二萬五千六百分鐘中,

你用什麼來丈量過去這一年?

記得用愛,讓一整年都是愛的季節。


 

另外也很喜歡曲中之一ㄉ

Rent電影版,這對女生,一個是律師,一個是藝術家

(藝術家是雙性戀)

在她們ㄉ婚禮上,律師看到另一伴在跟另一個女生調情

律師當然受夠ㄌ,她們2個在婚禮上吵架...

Take me or leave me

Broadway版本

Maureen:
every single day,
i walk down the street
i hear people say 'baby so sweet'
ever since puberty
everybody stares at me
boys girls i can't help it baby
so be kind and don't lose your mind
just remember that i'm your baby

take me for what i am
who i was meant to be
and if you give a damn
take me baby
or leave me

take me baby or leave me

Maureen:
a tiger in a cage
can never see the sun
this diva needs her stage
baby lets have fun
you are the one i choose
folks would kill to fill your shoes
you love the lime light to now baby
so be mine and don't waste my time
cryin' 'oh honey bear are you still my, my, my baby?'

take me for what i am
who i was meant to be
and if you give a damn
take me baby or leave me

no way, can i be what i'm not
but hey, don't you want your girl hot?
don't fight, don't loose your head
'cause every night who's in your bed?
who?
who's in your bed?

spoken:kiss pookie

Joanne:
it won't work
i look before i leap
i love margins and discipline
i make lists in my sleep baby
whats my sin?
never quit
i follow through
i hate mess but i love you
what do with my improptu baby?
so be wise 'cause this girl satisfies
you got a prize but don't compomise
you're one lucky baby

Joanne: take me for what i am
Maureen: a control freak
Joanne: who i was meant to be
Maureen: a snob yet over attentive
Joanne: and if you give a damn
Maureen: a loveable droll geek
Joanne: take me baby or leave me
Maureen: a anal retentave

both: thats it
Joanne: the straw that breaks my back
both: i quit
Joanne: unless you take it back
both: women
Maureen: what is it about them?
both: can't live with them or without them

chorus:
both: take me for what i am
Joanne: who i was meant to be
Maureen: who i was meant to be
and if you give a damn
Joanne: and if you give a damn then
take me baby, or leave me
Maureen:take me baby, take me or la-la-la-la-la-leave me
both: take me baby or leave me
spoken: guess i'm leaving i'm gone!

每一天,我走在街上
總聽到人們說:「啊,多漂亮的女孩」
而我長大以後,路上人們直盯著我看
男孩、女孩──寶貝,我身不由己
所以冷靜點,別生氣
記著我永遠是你的人

※接納我就是這樣的人
 不要試圖改變我
 如果你會在意的話
 接納我,寶貝,否則就離開我
 接納我不然就離開我


被關在籠中的老虎,永遠看不到真正的陽光
演員需要有她自己的舞台
寶貝,幹嘛不放鬆點?
你是我選擇的人
人們會願意不惜一切取代你的位置
其實你也樂於成為焦點中心,寶貝
所以過來吧,不要浪費我的時間
大聲說:「喔,甜心,你還是我的寶貝嗎?」


JOANNE
你敢!

MAUREEN
重覆(※)
我永遠不可能假裝自己溫順規矩
不過,嘿,難道你不希望你的女人性感嗎?
別和我爭吵,也別發脾氣
想想看,每天晚上是誰在你床上?
誰,是誰啊,寶貝?
親一個,甜心

JOANNE
這是沒用的
我做事總是三思而後行
我喜歡規矩和紀律
我睡前會先把事情列清
寶貝,難道我錯了嗎?
我永不放棄,做事貫徹到底
我厭惡混亂,但是我愛你
這和我又有什麼關係?


聰明點吧,看這女孩多麼讓我喜愛
你已贏得大獎,別輕易放棄
你可是個幸運的女孩


接納我就是這樣的人
 (MAUREEN 一個控制狂)
JOANNE
不要試圖改變我
 (MAUREEN 自以為是又過度敏感的傢伙)
JOANNE
如果你會在意的話
 (MAUREEN 滑稽又可笑的怪胎)
JOANNE
接納我,否則就離開我
 (MAUREEN 偏執狂)

夠了!
JOANNE
我已經忍受到了極限

我不管了

JOANNE
除非你收回你的話

女人!

MAUREEN
到底該拿她們怎麼辦?

有她們沒她們都讓人活不下去


接納我,寶貝,否則就離開我

我看我還是離開吧!我要走了

 

oh---I love it!!