2009-11-08 00:37:51詩子

He’s just not that into you



觀看於25 Sep 09


“He’s just not that into you”——記得第一次聽到這句話,是從<Sex & the City> Miranda的口中聽到的,那時候,已經覺得這句話講得太好太到point了。


Janie + Ben
Janie有潔癖,對承諾對裝修材料對脾氣對Ben對自己對他們之間的關係對她身邊的一切都有潔癖。這潔癖也讓她作出那張紙條上的決定。
Ben有勇氣向Janie承認自己slept with someone, 但卻對自己抽煙的事堅決否認,他的態度是否已有意無意中存在了一種暗示。

Ben + Anna
= 婚外情。
Anna的性感是從骨子裡就散發出來的,那種性感同時是很率真的,這讓一向循規蹈矩的Ben也無法招架……
辦公室櫃子那一幕,她把面子留給了Ben,把自己的尊嚴帶走。

Anna + Conor
直接一點地說,Conor就是Anna的“水抱”。
Conor想要為Anna獻上每個女孩都渴望的 “夢”,她哭了,卻不是喜極而泣……

Conor + Mary
影片中尾段最輕鬆的一對。工作上你可能和很多人Email電話等等接觸很久,卻從未真正碰面,這算是緣份埋下的伏線吧。

Beth + Neil
Beth是大多數女人在一段感情的代表,認為結婚是證明一段感情開花結果的唯一途徑,不結婚彷彿是違反自然。
偏偏,Neil卻不相信婚姻制度,認為兩個之間的愛情不需靠世俗的儀式去證明或宣示。因為他本人十份堅信自己對Beth的愛,就像個孩子般堅信一個東西般地堅信著。
Neil是可愛的,也是體貼的,Beth亦終於領悟出——他比那些丈夫更像一個丈夫,她也終於放下心石滿足了。
這是一段讓人感動的關係。

GiGi + Alex
GiGi犯下所有女孩在還未正式開始一段關係的通病,不放過將對方的任何一個舉動通通視為sign,直至遇到對女人有點玩世不恭Alex沿路“點醒”她,告訴她不要妄想自己是exception……直至Alex也像個女孩般坐立難安地期待著甚麼……一支筆最後成了一個exception.
沒想到導演能把有點不討好的GiGi拍得有點可愛。
我最欣賞她這一句——“雖然我總是在會錯意,但總會比你這種害怕付出真心的人更快找到那個對的人﹗”(大概這個意思)


“He’s just not that into you” —— 好一句從此讓很多女孩從很多疑幻疑真的境況清醒過來的警語。







照片攝於某個路過的火車站上的廣告版 @ Melbourne


火車是當地重要的交通工具。我在那裡每天都要坐上好幾趟,看沿途的塗鴉風光。










abner 2010-02-11 16:09:28

這部電影是我在電影院看的,還蠻有趣
我喜歡它中間用類似訪問的方式陳述對於愛情的看法,皆不同
愛情是什麼,大概是幾世紀以來眾人不斷不斷在詢問的事情吧

艾文 2009-11-24 10:00:41

..我最近在寫一個故事..是關於暗戀與背叛的...

版主回應
好像挺有趣.... 2009-11-25 20:27:35
艾文 2009-11-23 16:30:07

好像很複雜的關係..我沒看過這一齣電影..
不過讀過來, 對BEN+ANNA的感情還蠻感興趣的..
人都是貪心的, 無論對象是啥兒..尤其美好的事物

版主回應
是的, 人是貪心的, 亦因著一個"貪"字,我們往往失去更多。
個人是比較喜歡 Beth + Neil 這一段的,和 Ben + Anna 相反,這段講的是知足。
2009-11-23 20:45:43