2013-03-15 17:05:40微塵絮

FUNKY MONKEY BABYS / ありがとう



ありがとう

翻譯:小安
作詞:FUNKY MONKEY BABYS
作曲:FUNKY MONKEY BABYS・YANAGIMAN


FUNKY MONKEY BABYS最後的單曲,這張單曲的封面人物是明石家さん(明石家秋刀魚);
做為向大家告別的一首歌,非常合適。

本当にありがとうございました。

翻譯的人是我的好朋友小安喔,謝謝他。


君にどうしても

聞いておきたいことがあるんだ

ずっと強がってた

本当の僕はもっと臆病で

思ってたよりも弱くて

でも何かをしてあげたくて

必死に叫んでいた歌声は

どれだけ届いていましたか?

 

有一件事

我一直想問你

我啊雖然看起來很好強

其實卻膽小的不得了

比你想像的還要軟弱

但我還是想為你做些什麼

所以我想問你 到底我要多拼命的唱

你才會聽見我的歌聲

何も見えない暗闇の中で

君の涙に気付けていたかな

頼りなく手探りをしていたけど

いつだって 君だけは

僕の光だった

 

伸手不見五指的黑暗中

我似乎察覺到你害怕的淚水

緊抓著我的手微微顫抖著好像不太可靠

但一直以來 只有你

能成為我的光

 

君と寄り添って いくつも乗り越えた

悲しみの夜を 僕は忘れない

いつもそばにいて 支え合えた日々と

温かな君の笑顔にありがとう

 

和你並肩而行 不管什麼困難都能跨越

那些一同悲傷的日子 我永遠都不會忘記

總是陪在我身邊 總是互相支持

謝謝你總是溫暖的笑容

 

ラララ… 僕は忘れない

ラララ… 笑顔にありがとう

 

啦啦啦… 我永遠不會忘記

啦啦啦… 謝謝你一直以來的笑容

 

眩しいくらいの夢物語

でもうまくはいかない事ばかり

悔し涙を何度も流し

昨日より明日を必死に探し

そこにあった君とのつながり

僕を照らした希望の灯り

また続いてく夢物語

旅は始まったばかり

 

那些眩目的夢境

在現實中卻成為窒礙難行的屏障

不甘心的淚水止都止不住

但明天一定要比昨天更努力的向前追尋啊

因為前方有將我倆相繫的事物

那是照亮我的希望之燈

夢想繼續延展成了未來

人生之旅正要開始呢

 

もしも離れ離れの時がきて

もしも未来が不安に染まっても

君と手を取り積み重ねてきた

一つの 絆だけが

僕の光なんだ

 

當離別的時刻到來

當未來變得不安

只要想著我們緊牽著的手

將累積成唯一的 羈絆

那就是照亮我的光

 

眠れない夜を 笑い合った日々を

君と見た景色を 僕は忘れない

さりげない言葉に その手の温もりに

僕を照らしてくれた笑顔にありがとう

 

每個失眠的夜晚 每個歡笑的日子

都是與你一同看見的風景 我永遠都不會忘記

那些讓人感到安心的話語 手的溫度

還有照亮我的笑容 一切的一切都謝謝你

 

いくつもの思い出が愛しくて

立ち止まってしまいそうになる

それでも僕は歩いて行かなくちゃ

今よりももっと輝くため

 

太過於珍愛這些回憶

讓我覺得有時候好像時間停止了

但即便如此我還是得往前行

我要變得比現在更加閃耀

 

きっとこの涙も

笑顔に変わってゆく

いつだって僕らは

そう信じていた

 

我相信

這些淚水總有一天會變成笑容

我一直一直

這麼相信著

 

君と寄り添って いくつも乗り越えた

悲しみの夜を 僕は忘れない

いつもそばにいて 支え合えた日々と

温かな君の笑顔にありがとう

 

和你並肩而行 不管什麼困難都能跨越

那些一同悲傷的日子 我永遠都不會忘記

總是陪在我身邊 總是互相支持

謝謝你總是溫暖的笑容

 

ラララ… 僕は忘れない

ラララ… 笑顔にありがとう

ラララ… ずっと忘れない

ラララ… 君へのありがとう

 

啦啦啦… 我永遠不會忘記

啦啦啦… 謝謝你一直以來的笑容

啦啦啦… 我絕對不會忘記

啦啦啦… 一切的一切 謝謝你

完整MV版
http://www.youtube.com/watch?v=bbFeESSyFq0

純音樂版
http://www.youtube.com/watch?v=OiADW637u14