2024-06-05 01:44:01shang

◆ 都是黃金! ◆

240604a1

240604a2

240604a3

   ◆ 都是黃金! ◆

 

======================================

 

◆ Golden! ◆

 

A poop-shaped piggy bank!

 

======================================

(悄悄話) 2024-06-05 08:05:19
姥姥 2024-06-05 07:26:06

我好像不會對這種造型有興趣
所以不會去買相關的產品
曾經流行馬桶造型的餐廳
我也不能接受
哈哈哈!
我是老頑固

版主回應
以前北部也有大便餐廳,賣的是咖哩飯

用便盆和馬桶造型當容器...

我完全不會想去吃,呵)))))))))))))))))))

後來也收掉了
--------------------------------------------------

也有聽過風水氣場的老師提過...
做啥行業,取名字,或內容物,都要合乎那個行業

一些負面的詞,或型態,雖然剛開始好玩有趣
但...做不久

我也有觀察過,真的如此,
一些名稱諧音,好像罵人的 都做不久,

反而取的名字是飲食類的,很通俗,但明瞭,
可以做好幾年,變老店
2024-06-06 03:35:51
DB 2024-06-05 07:18:47

中韓日的大便發音很相近,
可見在古代唐朝就是這樣的說法。
其中日語發音,
感覺更像台語的發音。
讓我相信現在台灣講的閩南語,
可能就是古代的官話。
(大陸現在漳州、泉州的閩南語,
已受其他地區的影響,
腔調多少已有改變,
這是一個語言學家的論述)

版主回應
DB 比較有深人了解,

偶素沒有啦,只要考試歐趴 畢業就好 ^^

記得早年早年...學生時...
國文老師有拿過收錄音機,
錄的一些吟古詩之類的音檔
給我們聽,說...古詩要這樣吟...
有些韻腳要用閩南語唸,才有押韻。
要我們跟著吟誦看看....

還有教我們唱,月落烏啼...霜滿天....有這歌
《楓橋夜泊》月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外 寒山寺,夜半鐘聲到客船。

我現在只會唱第一句,其他全忘了...

上網 有找到喲 是早年民謠歌手時代的曲風.
---------------------------------------------------------------

日文、客語老師...都曾提過...

會客語的人,再學日文和韓文,
有些漢語詞,幾乎是一樣的發音^^
2024-06-06 03:30:35