2023-03-18 03:13:06shang

◆ 台語喇雷學習筆記--啥物時陣 行啥物棋! ◆

mahapn230317a1

 ◆ 台語喇雷學習筆記--啥物時陣 行啥物棋! ◆

  

    最近學到的一句台式厘語: 

 

     【啥物時陣 行啥物棋】

 

    siánn-mih sî-tsūn  kiânn siánn-mih kî   (自己查字典 湊拼音)

 

    特別查了漢字,結果和自己想像的不太一樣。

 

    ●一直以為 (((什麼))) 是==> 啥密

 

    結果它的漢字是==> 啥物  (以前可能有學過...)

 

    ●台語漢字==> 走 tsáu ==> 跑 的意思

 

    ●台語漢字==> 行 kiânn ==> 走 的意思 

 

    有點小錯亂,呵)))))))))))) 呵))))))))))))

 

    【啥物時陣 行啥物棋】說的人,並沒有再解釋它的中文意思。

 

    不過以口氣口吻...以我個人的理解...

 

    人生的每個階段,都有其不同的意義和價值,也有不同的領悟。

    或許就像一般人們常說的...什麼樣的年紀,做什麼事。

 

    三十而立,四十而不惑,五十而知天命,

    六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩 。

 

    不同的階段和時機,各自有各自必修的人生課題。

 

    就像下棋一樣,走到什麼樣的局面,自有下一步的操作...

    隨著自己的目標佈局和心思而行,

 

    只是...些事,自有它的定數,凡事也不可強求。

    定數之外,還有很多的變數。

 

    隨順因緣唄!有時只能...順勢而為來應萬變。

 

======================================

 

◆ New Study~Tai-gi~ Goal layout & mind ◆

 

What can you do at what age?

Different stages and timing,

each has its own compulsory life topics.

 

======================================

mahapn230317a2

豆豆 2023-03-24 07:33:34

平時聽到的是==> 博丫==“盤”

同事說是==> 撇丫==“碟”

盤子碟子的區別是深淺不同

版主回應
原來是這樣...從來不知說...

原來有差別...
多年後的今天 才知 不一樣

呵)))))))))))))))))
還有分深淺 呵)))))))))) 感恩台語老書 ^^
2023-03-25 02:23:24
shang 2023-03-23 02:22:19

還想起...不同口音的說法...

中文: 餐盤 的 盤子...

台語說法...

平時聽到的是==> 博丫

同事說是==> 撇丫

如果同事沒有解釋,也完全不了解

呵))))))))))))))))

(中文...撇....撇大條....==>大便之意)
呵)))))))))))))))))

所以...很容易雞同鴨講...

豆豆 2023-03-22 08:07:28

“甲”=“誰”
這個嘉義口音也是這樣

版主回應
我從沒聽過,也不知道...

是後來聽同事說的,以為同事在問...甲 乙

呵)))))))))))))

可能你們都習慣了...

但第一次聽到的人,會完全不知是啥意思
2023-03-23 02:15:44