◆ 麻花辮上學企~ Hakka Fa Study~ 刺泡仔 ◆
mahapn221108a1
◆ 麻花辮上學企~ Hakka Fa Study~ 刺泡仔 ◆
每隔一段時間,再練聽一下客語,
太久沒去上課,免得生疏了。(其實一直都很生疏,呵)))))
之前,聽到廣播在討論客語的草莓怎麼唸...
很多人不會呢! 通常都是中文直接說==>草莓。
也有老一輩客語人早期讀過日文,直接說 いちご 。
(偶平常也大概使用草莓 & strawberry 有時也會用いちご)
正在討論中... 我突然想起... 曾聽過...
台語人綢姥 分享 說過...小時候吃過野莓,
她們稱為==> 【刺泡仔】
我想...有些客語和台語用詞很像... 野莓類...大概也很像唄!
果真...草莓的客語俗稱 也叫做===>
【刺泡仔】qiagˋ pau eˋ 【竻泡仔】nedˋ pau eˋ
( 竻 中文發音: ㄌㄜˋ 竹根,康熙字典才查得到)
( 也有刺竹、刺藤蔓類之意)
用草莓漢字,可以查到字典 直譯的...四縣音 coˋ moiˇ
直譯音的草莓 應該是外來語。
客語的莓類俗語是【刺泡仔】qiagˋ pau eˋ我有猜對 ^^
非常感謝 綢姥 分享【刺泡仔】的用法,
沒想到...台、客語還通用。呵))))))
------------------------------------------------------------------------------------
那一回還聽了一個用客語說的笑話...大概是這樣...
老人去看醫生,家人問老人... 情況怎麼了...
老人: 醫生說...(((短褲穿太高))) ...donˋ fu conˊ tai goˊ
要注意一下。
家人再問醫生...短褲穿太高?
醫生: 我是說 (((膽固醇太高)))... damˋ gu sunˇ tai goˊ
-------------------------------------------------------------------------------------
客語說這笑話...用聽的更好笑,因為音更糢糊兩可...
(偶竟還聽得懂 ^^ )
======================================
◆ Hakka Fa Study~ Strawberry ◆
======================================
mahapn221108a2
上一篇:◆ 仰臥起坐! ◆
下一篇:◆ 玉兔賜福~ 富貴有餘! ◆
說個有趣的,千里之外的重慶與台灣對“刺泡兒”的叫法竟然一樣
其實 都是發自同一源唄 2022-11-11 04:56:43