2021-02-24 03:52:27shang

◆ たんぽぽ & 《花笠道中》 ◆

210223a1

   ◆ たんぽぽ & 《花笠道中》 ◆

    たんぽぽ---第一次認識這個日文名詞,

    是在《花笠道中》這個老郎演歌中的歌詞裡。

    課本初期並沒有教過這個單字,就算有,

    考試考完就還回去了。

    但是,練習老郎演歌,歌詞內的一些東西,

    還能記得住,記得比課本內的還多,呵))))呵)))) 

    用唱的,字、音還比較有印象。

    《花笠道中》 (はながさどうちゅう)

    早期是由---美空ひばり(みそらひばり)唱的

    

    台灣有翻成台語歌曲,《孤女的願望》

    年少的時候,在工廠打工,    

    工廠的阿桑們常常播送一些台語歌曲.

    《孤女的願望》就是那時候聽的很熟,

    被強迫聽著唄!呵))))

    

    那時歌詞內容不太清楚,但記得幾句...

    ((((雖然無人替阮安排 將來代誌))))

    (((阮想要來去都市 做著女工渡日子)))....

    (((阮雖然也少年 攏不知半項)))

    (((同情我地頭生疏 以外無希望)))

    (((假使少錢也著忍耐 三冬五冬)))...

    或許就是那時年紀很小的我...心中的感觸唄!

    一個人做工養自己. (與這歌的故事,曾寫入書中)

    後來,存了錢,可以唸書...上了日文課後,老師教演歌...

    我就找了這首歌的日文版來學習日文。

    畢竟旋律是熟的,年少時的記憶...

    只要聽過是可以記一輩子的,

    

    越老學東西...卻要花更多的時間...呵))))))))))))

--------------------------------------------------------------------------------------------

    《花笠道中》的歌詞中,就有...

     蓮華(れんげ)たんぽぽ 花盛(はなざか)り  

    (蓮花和蒲公英盛開著)

    那時就記下了---たんぽぽ 是蒲公英

    還記了一些平常比較少見到的日文名詞...

    石(いし)の地蔵(じぞう)さん  (石造的地藏佛)

    案山子(かかし)さん (案山子...是稻草人)

    いとし殿御(とのご)の こころの中は 

    (殿御...心愛的郎君)

    (這個用法,在演歌中比較見得到)

    《花笠道中》歌詞有三段,還蠻好學的,

    日文和台語的歌詞雖然不一樣,

    但意境還蠻像的,對遙遠的未來無所知...

    卻都充滿著期待和希望。

    從最後一段來看...

    旅程看來還很遙遠...路彷彿也沒有盡頭...

    最後二句...

    戴著花斗笠和心愛郎君已在路上了,

    至少可於這路途相依偎而行.

    

    算是有好的 ending...

 

    さてさて   旅は 遠いもの 

    田舎の道は   つづくもの 

    そこでしばらく  立ち止まる 

    流れて消える  白い雲

    やがて蓮華も 散るだろう   

    いとし殿御と 花笠道中

    せめて寄り添う 道の端

======================================

◆ Tanpopo & 《Hanagasa Douchuu 》 ◆

Dandelion & On the way  

Vision 、Hope、Good ending ...

Look forward to seeing you.

======================================

●如無法顯示日文字,請看以下已轉為圖檔!

======================================

210223a2

210223a3

姥姥 2021-02-26 08:57:17

我去看了黃乙玲版本
哈!影片中那個小女生
根本就是阿賢的化身
尤其是那兩根辦子
內容應該也是很多雷同的故事吧!
很辛苦但是很多期望在將來
所以造就百毒不侵的心智
非常好!
是說那時代的人
包括我們鐵三角
哈哈哈!

版主回應
我也是看豆董說的,才上去看...
第一次看見那MTV的影片...

看見女孩站在工廠佈告欄那幕...

沒錯...那曾經是我...也是很多女孩子的故事唄

真的 明明沒有哭,....眼淚流不停...自動流...
真的沒有哭...

或許,...再難聽的話,都聽過...
一路活下來...

形成鐵布衫...

呵)))))))))) 我們那個時代的故事....

我們就一路喇下企...
2021-02-26 23:56:05
豆豆 2021-02-26 07:40:05

可以去找黄乙玲的版本
有第三段台语歌词

版主回應
我有聽過台語老歌版,日文演歌版,
有各式版本...但從沒聽過黃乙玲版的呢

上網聽了一下...
明明是年少聽過的歌...也並不是這首哥的粉絲類...

不知為何...看到那MTV...明明沒有哭...
眼淚竟一直流下來...一直流下來...
2021-02-26 23:51:34
shang 2021-02-26 01:59:53

做工的女孩...
她忍下來,度過好多日子..
養活了自己...養到有飯吃,有書唸,

養到現在,有點歲頭...
還能上網...鐵三角喇迪賽

感恩...過往,才有現在