◆ 賢賢供構--桃子和梨子 ◆
話說...古早古早...印度北部是無桃子和梨的。
從前從前...
健馱邏國(健馱羅: 白話是說這個國家有很多香花)
的迦膩色迦王勢力很大。
中國邊界有個小國,怕健馱邏國來犯,
避免二國爭戰,於是互相交換人質,以保持和平。
中國這邊派去的是一位王子當人質,
對方還算很禮遇,夏天讓王子住在迦畢試國,
冬天住在至那僕底國(今印度北部之菲羅茲布爾地方)。
至那僕底國這個地方~
對桃子的梵語發音...稱呼為: 至那你。
對梨子的稱呼為: 至那羅闍ㄕㄜˊ弗ㄈㄨˊ呾ㄉㄚˊ邏。
(有點落落長...又有點饒舌)
(至那==>指的就是支那,中國China)
也就是...
桃==>至那你 (中文意思為: 漢持來;中國那邊帶來的)
梨==>至那羅闍弗呾邏 (中文意思為: 漢王子;中國的王子)
至那僕底國沒有桃梨,都是這位漢人質王子帶來種的唄!
才會對桃梨有這種稱呼。
---------------------------------------------------
讀宗教哲學時...
為了了解玄奘取經的路線,於是讀了<大唐西域記>厚厚的一大冊,
比較有點概念了!
(就像當初一直不太了解摩西渡紅海的路線,翻地圖對照...)
<大唐西域記>寫了好多好多...
有關玄奘所經的人文、地理、風俗、民情、氣候、物產、
政治、宗教信仰、語言文字、教育...之記載...不拉不拉....
看見這一段桃子和梨子的故事,覺得還蠻有趣的!
所以...供構給大家聽!
<大唐西域記>記載的奇聞異事也蠻多的,好像神話故事,
(下回再來供構....)
---------------------------------------------------
讀了<大唐西域記>才把一些梵語字...搞清楚一點,
否則都跟著大家亂唸一通,@@
部首差一點點,意思就差很多,呵))))
釋迦ㄐㄧㄚ==>釋迦佛
伽ㄑㄧㄝˊ藍==>原本是指佛教寺院,後來引用為佛教護法神
瑜伽ㄑㄧㄝˊ師地論==>意即瑜伽師修行所歷的境界
瑜珈ㄐㄧㄚ==>YOGA 好像現在大家都這樣通用!
咖啡ㄎㄚㄈㄟ==>喝的
珈琲==>日文咖啡漢字寫法
琲ㄅㄟˋ==>中文琲的文意: 成串的珠子
迦ㄐㄧㄚ南美地==>聖經舊約裡...出埃及記..摩西不能進入迦南美地...
---------------------------------------------------
這也讓我聯想到...早期韓文漢字的"君不吃"(泡菜)
君不吃韓文發音..Jun bu ji (Gimchi)
很久以前,韓國使者送來這道菜進宮送給中國的皇帝,
皇帝怕這種發酵味...說了: 君不吃.
之後韓國人就叫這道菜為: 君不吃!
(現在韓國人已不用漢字了!)
以前學日文時,好像有教到"泡菜"的說法,發音是 ki mu chi
發音跟中文還蠻像的。
不是當地的東西,無論是音譯還是意思的記載,
外來語還蠻有趣的!
就像印度的桃和梨!
下一篇:◆ 賢賢供構-遇見五個人 ◆
綢姥
名字呀!取個沒有諧音的就好.
而且國台客都要唸唸看...連英文日文也要唸唸看
不要有同音同義字,否則一輩子會當笑話.呵))))
一般不都是什麼什麼...恩...什麼什麼典!
還是有輩份排名!
如果沒有的話...孩子的父母自己高興就好.
小孩長大如果不喜歡,可以自己去戶政改,
好像有二次機會....
就是因為"君不吃"才輪得到我們吃咩!
我想幫金孫取名叫:黃上or尚
有沒有很有力?哈!哈!哈!
昨晚媳婦拿了三個名字給我看
問我喜歡哪個?
可我真的都不喜歡
只好說沒意見,因為沒有很喜歡
你們自己做決定好了
但是不用急
還有一個月可以再想想
我不敢說太重
怕成了慈禧
也想起當初幫兒子取名時
婆婆聽到是媳婦取的表情
這就不用一代傳一代囉!
我有朋友,也有改名字....
說婚姻會好...結果還是離了二次婚...@@
(也許不改比較好.....)
也有人叫偏名....希望有財運、考運...
改來改企的....
搞得我都不知對方現在叫什麼名字!
建立自信心才是最重要的唄!
叫什麼都一樣!