2012-02-13 00:19:11通譯

(最新課程)2012年日本国家試験中国語通訳案内士育成班

已進入第四年頭的協會(應是第六年/前兩年在文化大學推廣部開課) 

我們一直維持本意  每班學生少少6~10人 也一樣開班授課 

也成就了不少通譯案內士

一直對學生是採不放棄的精神  不斷的激勵學生 只要你有心 有毅力 

 協會一定是你的後盾 支撐下去  

從解說課程 → 開課/上課 → 輔導台灣領隊導遊考

→ 報名通譯案內士考試

陪同筆試→ 面試模擬訓練 → 陪同赴日面試考 & 當地實務研修

→ 等待結果→陪同赴日本辦理登錄 → 輔導旅行社就業

→ 無定期的文化講座 & 如何了解行程設計行程

一路走來都是不變的 

在上課間如果無法上課 可在其他幾個班級互跨 甚至會以補課方式補足 

請問有哪一個單位 可以向協會一樣做到這樣??

有人會說 學費高貴  但沒真正進來當學員上課的人

是無法體會到 協會給的都超過價值

我們非一人講師包辦到底  我們專業講師分工合作  

我們講師的品質不曾被抱怨過 

如果要來踢館的朋友 絕對歡迎 

日昨也考上通譯案內士的學生參加台灣的外語領隊研習課程

在班上有不少日語組的領隊也是線上的日本線導遊

但在互相說到通譯案內士的考試 就一大推抱怨 

怨試題是給日本人考的

怨這連大陸人都無法考的試 幹嘛給台灣人考 ....等等

無厘頭的理由讓自己有台階下 

不知道老導遊的您是不是應該對自己有所檢討 

否則你帶了多年的團體出去現在才來考領隊  

這會是給新後輩的導遊們的最佳榜樣嗎??

此次本協會趁勝追擊 排出所有教室的空檔時間

再開一個新班 供大台北地區及桃園的朋友們

以及324/25日考完台灣的領隊導遊考試後的考生得

趁熱再學習並在今年8月下旬挑戰日本國家考試語言類中

最難考的通譯案內士

誰說一定要在一年內考上 誰規定一定要花兩年的時間才考得上 

本協會都認為決定在你自己 

我們只是在學習上帶入更簡單更方便的帶領上課

使得您在準備考試時可以事半功倍 

試問:您報考台灣的外語領隊 外語導遊 的證照是為何?

  不過是想進入旅遊業 或是 未來轉換跑道前的準備

  但是當您想當個外語領隊時又想同時可以當個導遊

  (就是現在說的スルーガイド)

 是不是應當也要考取另一個國家的當地導遊呢?


踩在別國的領土上時賺錢又不用繳稅金課稅等

是不是應當花點時間考上當國的導遊證照

才可正正當當的工作??不然讓客人笑稱您是位(無照導遊 地下導遊).

拿出您的實力有了證照就可大聲說話外 讓客人感受到你的專業才是!!

如您是今年的台灣領隊及導遊的考生可享有95折優惠

 

請連結網址就可詳閱課程內容 : 2012年通譯案內士育成班課表